Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Регион
11 декабря 2016, 08:30

Без кружков, зато с соплями

Журналист Анастасия Митягина — о том, почему не всем живущим в Германии русским нравятся местные детские сады и ясли.

Фото: © РИА Новости/Евгений Самарин

Фото: © РИА Новости/Евгений Самарин

"В нашем детском саду почти нет уроков английского", "занятия по музыке или рисованию проходят слишком редко", "представляешь, воспитательница не стала одевать сыну свитер, а отправила на прогулку в том, что он сам на себя натянул", "я спросила, как он ел, а она мне заявила, что не видела — у неё, видите ли, 20 детей в группе". Общаясь с московскими подругами, жалобы на детский сад я слышу постоянно. А кроме того, почти всегда во время этих бесед звучит фраза "в ваших-то германиях таких проблем нет".

Ох, как же они ошибаются.

"Разве это воспитатели?! — сердится чей-то хмурый папа в русской школе Мюнхена — настоящие воспитатели были у нас в СССР, а тут так, смотрители". Живущие в Германии русские также горячо обсуждают местные детские сады и ясли. Несмотря на хорошее отношение к детям, чётко организованную систему режима дня, интересные игрушки и уют в игровых комнатах, а также ежедневные прогулки, родители уверены, что в немецких дошкольных учреждениях детям не хватает контроля и заботы со стороны воспитателей.

В отличие от российской системы, в детских садах в Германии вообще нет дополнительных развивающих занятий и кружков. Планомерную учёбу тут принято откладывать до начала школы, а в садах дети, по большей части, играют под присмотром воспитателей. Поэтому я немножко завидую, когда подруга из России присылает мне фотографию своей трёхлетней дочки в изящной танцевальной позе и с гордостью добавляет: "Не зря всё-таки я плачу за хореографию в садике". 

Но у нас нет ни музыкального кабинета, ни изостудии. Считанные единицы из частных детских садов в нашем городе предлагают в рамках детского сада танцевальные занятия раз в неделю. Есть общая программа, в которую входят различные игровые вариации. Раз в неделю дети ходят в ближайший спортзал, где вдоволь бегают и играют. 

В то время, когда в России дети выступают на утренниках с обширной программой — песни, танцы и театральный этюд, на немецком полднике (формат утренников тут не поддерживается, и праздники начинаются, как правило, в районе 16:00) нестройным хором поют пару песен вместе с воспитателями и переходят в свободное плавание.

С другой стороны, несмотря на кажущееся отсутствие кружков и развивающих занятий, мой ребёнок время от времени не перестаёт меня удивлять новыми знаниями и навыками. То вдруг показывает почти полный цикл йогического приветствия солнцу. В ответ на мой изумлённый взгляд объясняет, что у них в спортзале раз в неделю одна из воспитательниц показывает это для желающих. В результате, играя, дочь выучила эти движения без всякого принуждения.

В возрасте трёх лет она без дополнительных занятий научилась считать по-английски до 20, выучила несколько песен. А иногда я слышу, как, играя сама с собой, она считает по-итальянски до десяти. Оказывается, на утренней разминке (тут она называется не линейкой, а кругом) дети и воспитатели из разных стран могут пересчитывать присутствующих на родном языке. Так, постепенно, некоторые слова западают в память.

Немецкие песни тоже постепенно вытесняют в нашем доме русские — к каждому празднику тут учат сразу несколько по соответствующей тематике. Именно их каждый день напевает наш ребёнок. Замечаю я и то, что дочь стала куда увереннее обращаться с карандашом благодаря тому, что рисовальные принадлежности в детском саду всегда находятся в открытом доступе. В конце дня мы ежедневно забираем с собой пачку свежих художественных шедевров.

"А куда ваш садик выезжает, какие есть экскурсии", — интересуюсь у московской подруги. "Зачем таких маленьких таскать по городу?" — в свою очередь удивляется она. В немецком детском саду у детей начинается относительно активная социальная жизнь — экскурсии, походы в библиотеку, посещение театра, выезды на ферму. В государственном саду таких активностей меньше, в частном — больше.

Маленькие дети отправляются не только по музеям, но и активно изучают окружающий мир: ходят в ближайший магазин за покупками, едут в полицейский участок, чтобы посидеть в настоящей машине и помахать жезлом, а ещё повторить правила дорожного движения. Посещают и пожарную часть, и центральный городской рынок. Шестилетки перед поступлением в школу выезжают с воспитателями за город с ночёвкой без родителей — прощаются с беззаботным детством.

Когда я смотрю на фотографии подруг из России, мне бросается в глаза, что в одну группу в саду ходят дети одного возраста — это кажется непривычным. В немецких садах и яслях в одну группу объединяют детей разного возраста: в саду от 3 до 6 лет, в яслях — от года до трёх лет. Здесь считается, что это очень полезно для детского развития: старшие так быстрее учатся помогать младшим, а младшие тянутся за взрослыми детьми.

При таком возрастном диапазоне найти общие, интересные для всех занятия практически невозможно, поэтому в течение дня дети произвольно делятся на группы по интересам. Ребёнок может сам выбрать, чем он хочет заниматься: строить башни в одном углу, играть с куклами в другом или листать книжку в третьем. Зато в таких смешанных группах дети гораздо быстрее становятся самостоятельными.

В России в саду привыкли, что каждого ребёнка нужно тщательно контролировать: правильно ли он одет, многим — помочь справиться с молнией, обувью, тёплыми штанами. В Германии дети, которые ходят в детский сад, должны уметь самостоятельно одеваться на прогулку, аккуратно есть, полностью обслуживать себя в туалете. К этому их готовят ещё в яслях.

Конечно, нередки ситуации, когда мама, забирая ребёнка из сада, видит надетые задом наперёд штаны, отсутствие тёплой кофты под курткой, расстёгнутую молнию или снятую шапку. Воспитатели только разводят руками — дети одевались сами. Как следствие, многие часто ходят слегка простывшими, а сопли и кашель в саду не редкость. Кстати, с ними в сад пустят, а вот с температурой (38 градусов) или инфекционным заболеванием попросят остаться дома. Местные педиатры говорят родителям, что после первой зимы в саду иммунитет станет крепче, зато в школьные годы болеть ребёнок будет куда реже.

Для родителей в фойе детсадов каждый день размещают свежую информацию. В яслях пишут подробно о каждом ребёнке — как поел, сколько спал, ситуация со стулом, и о группе в целом — что делали сегодня, кто отличился. В саду — о том, как прошёл день, чем занимались. Иногда дополняют этот рассказ фотографиями текущего дня.

На родительских собраниях решают организационные вопросы, на личных встречах подробно рассказывают о достижениях ребёнка, указывают на чём стоит сконцентрироваться в развитии, много хвалят. В некоторых садах у родителей есть возможность записаться на гостевой день, самим побыть детсадовцем, чтобы узнать изнутри, как проходят будни твоего ребёнка. 

Но самое главное преимущество немецкого детского сада — отношение к детям. Моё самое яркое воспоминание от советского детского сада: манная каша с комками и страшная нянечка с громким голосом и половой тряпкой, которую боялась вся группа.

В немецком детском саду воспитателей не боятся. Дети называют их по именам: "Привет, Дженни!". В то время как мы, родители, лишены этой привилегии и обращаемся к ним по фамилиям: "Здравствуйте, госпожа Мюллер!" На детей никто не повышает голос. Слушая, как мой ребёнок воссоздаёт дома бытовые сцены из детсадовской жизни, я понимаю, что процесс воспитания происходит по принципу "железной руки в бархатной перчатке" — спокойно и терпеливо, без лишних эмоций тут продавливают свою позицию.

Как правило, в дошкольных учреждениях работает много молодых воспитателей, малышей часто носят на руках и тетёшкают, не оставляют без внимания. К старшим стараются найти подход, увлечь тем, что больше нравится. 

Основная задача немецкого сада, как и русского, — это подготовка в школе. В России в детском саду дошкольники осваивают счёт и буквы, торопясь оказаться пригодными к началу обучения. В Германии больше готовят к школьной самостоятельной жизни, к общению с детьми разного возраста, к развитию социальных навыков. В статусе развития моего ребёнка, выданном мне в детском саду после подведения итогов года, не сказано, сколько песен выучила моя дочь за прошлый учебный год, какие буквы она знает и умеет ли считать. Зато там написано, что она самостоятельна, любознательна, заботится о младших и с удовольствием поёт и рисует.

А межсезонные простуды, которые всё же идут на убыль, и отсутствие хореографии для меня перекрываются тем, как радостно по утрам мой домашний ребёнок исчезает в дверях детского сада, торопясь успеть на "утренний круг". Значит, ей там хорошо, и это главное.

Подписаться на LIFE
  • yanews
  • yadzen
  • Google Новости
  • vk
  • ok
Комментарий
0
avatar

Новости партнеров