Спик фром май харт! В Красноярске высмеяли английские таблички к универсиаде
Призрак Виталия Мутко блуждает по Сибири. В Красноярске весной 2019 года должна пройти универсиада. Власти начали устанавливать на автобусных остановках таблички на английском языке. Жители города сразу заметили — что-то пошло не так. А как — сейчас расскажем.
Фото © Flickr/Steffi Reichert
Гости со всего мира приедут в Красноярск в начале марта. Но практиковать язык международного общения — английский — местные власти начали заранее. Двуязычными табличками украсили автобусную остановку "Гастроном" в Академгородке. Со стороны остановка выглядит довольно обычно.
Фото © Facebook/Александр Дегтярев
Но если присмотреться, видно, что некоторые надписи на английском сделаны, мягко говоря, неверно. И вряд ли иностранные спортсмены — конечно, если придут на остановку — поймут, куда ехать.
Все три выражения не используются в английском языке. Ну, то есть они переведены буквально, словно с помощью автоматического переводчика, а потому смотрятся неграмотно. И могут только запутать иностранцев. Фото © Facebook/Александр Дегтярев
В этой надписи есть и пунктуационная ошибка — пропущена запятая. Автобусная остановка на табличках и вовсе обозначена буквально — stopping point. Вместо более привычных bus station или bus stop. Возможно, это только своеобразная проба пера и городские власти ещё успеют перевести таблички нормально. Фото © Facebook/Александр Дегтярев
Но, надо сказать, и в Москве периодически случаются казусы. В конце ноября обсуждали весьма неожиданную вывеску недалеко от Политехнического музея в центре столицы. Вывеску заметил урбанист Аркадий Гершман.
Прочитать этот английский текст легко сможет любой россиянин
Фото © twitter/arkadiygershman
Но ошибку быстро признали, а текст перевода поменяли на адекватный. Возможно, что и красноярские власти наймут для автобусных вывесок переводчика. Время до мартовской универсиады ещё есть.
Фото © twitter/arkadiygershman