"Какая гадость эта ваша…" Талызина раскрыла секрет, как появилась фраза про заливную рыбу
Оказалось, эмоции Юрия Яковлева после ложки салата могли быть вполне настоящими.
Фраза "Какая гадость эта ваша заливная рыба!" из фильма "Ирония судьбы, или С лёгким паром!" могла быть импровизацией Юрия Яковлева, который сыграл в картине Ипполита Георгиевича. Об этом рассказала актриса Валентина Талызина, исполнившая роль подружки главной героини и озвучившая саму Надю.
По её словам, рыба на самом деле была невкусной, но не из-за плохого приготовления.
— Дело в том, что у реквизиторов на съёмках не было холодильника. Эта заливная рыба просто стояла на реквизиторском столе, ждала своего часа. Наверное, когда Юрий Яковлев её попробовал, она была уже немножко протухшей, поэтому он и сымпровизировал, сказав: "Какая гадость эта ваша заливная рыба!" — объяснила Талызина в интервью "Аргументам и фактам".
Актриса также рассказала, что квартиры, в которых жили персонажи, снимались в районе проспекта Вернадского в Москве. Над одним из домов даже была соответствующая памятная доска, но её дважды воровали.
Что касается озвучки главной героини (сыграла её Барбара Брыльска, а голос был Талызиной) — актриса призналась, что предложение от Эльдара Рязанова заняться этой работой было для неё неожиданным. Но учительница русского языка Надя должна была говорить на чистом русском языке, полячка Брыльска очень слабо им владела.
Ранее Лайф рассказывал, как сделать заливное к праздничному столу, чтобы не получилась "какая гадость".