25 января, 12:26

Переводчик Уиткоффа рассказал о своём страхе перед переговорами в Кремле

Обложка © Shutterstock / FOTODOM / Melnikov Dmitriy

Читать на сайте Life.ru

Переводчик, который работал с главой США Дональдом Трампом на историческом саммите в Анкоридже, присутствовал и на встрече президента России Владимира Путина со спецпосланником американского лидера Стивеном Уиткоффом. Об этом сообщил журналист Павел Зарубин в программе «Москва. Кремль. Путин», фрагмент опубликован в его телеграм-канале.

Видео © Telegram / ЗАРУБИН

Оказалось, что перед переговорами с президентом России в представительском кабинете Кремля он обратил внимание на архитектуру зала, пояснив, что из-за купола голоса будут отдаваться эхом.

«Дело в том, что для переводчика, когда купол, то существует эхо. И иногда, когда мы видим большой конференц-стол и есть купол, то докладчика часто не очень хорошо слышно», — признался переводчик.

На вопрос Зарубина, является ли он переводчиком от посольства США, собеседник подтвердил: «Да, от американской стороны». Журналист в свою очередь подчеркнул, что эти переговоры стали самыми поздними из всех контактов с делегацией Штатов за всё время.

Ранее были опубликованы новые кадры визита спецпосланника США Стивена Уиткоффа в Кремль. На видео запечатлено, как дипломат обменивается рукопожатием с пресс-секретарём президента Дмитрием Песковым, а также ведёт непродолжительную беседу «на ногах» со спецпредставителем президента РФ по международному экономическому сотрудничеству Кириллом Дмитриевым.

Главные решения лидеров, дипломатия и геополитика — всё это в разделе «Мировая политика» на Life.ru.