Регион

Уведомления отключены

На Урале пенсионерка переводит «В контакте» на нагайбакский язык

79-летняя Ольга Барышникова решила создать свою версию интерфейса соцсети по просьбе односельчан.

12 марта 2016, 07:53

Идея перевести «В контакте» на говор среднего диалекта татарского языка принадлежит знакомым 79-летней Ольги Барышниковой. Узнав о том, что разработчики крупнейшей социальной сети разыскивают лингвистов-языковедов для перевода «ВК» на языки народов России, они обратились к пенсионерке.

Так как недавно женщина создала русско–нагайбакский словарь, то решила добавить в соцсеть лингвистическое наследие этнической группы.

— «Мои друзья» по-нагайбакски, например, будет «минем иптешлэрем». Мягкое произношение, потому что там «э» участвует нагайбакское. Ещё у нас вместо твердого «ж» произносится «жь» мягкое, — объясняет переводчик Ольга Барышникова. — Мне хочется, чтобы мой народ всё слушал, узнавал, что творится в мире, и мог общаться в социальных сетях.

Социальная сеть переведена уже на 80 языков, и ещё около 40 версий находится в разработке. Свой перевод интерфейса соцсети на нагайбакский язык пенсионерка планирует отправить в «В контакте» в течение месяца.

Интересно, что во всём мире нагайбаков осталось всего около 9000 человек. Большинство сейчас проживают в Нагайбакском районе, сёлах Париж и Фершампенуаз в Челябинской области.

Авторы

Подпишитесь на LIFE

  • Google Новости

Комментариев: 6

avatar
Для комментирования авторизуйтесь!
avatar
Тимур Мингалиев12 марта 2016, 17:26

«Минем иптешлэрем» - классическая татарская фраза, вроде ничего нового....

avatar
Аноним12 марта 2016, 10:51

Это плагиат у камеди продакшн в " Однажды в России" , правда там узбаки были.))))

avatar
Аноним12 марта 2016, 10:32

Учитесь великоукрские скаклы у многонационального народа. А еще Республики в составе России имеют право устанавливать свои государственные языки на своих территориях.

Новости партнеров

Layer 1