Регион

Уведомления отключены

17 марта 2016, 11:16

Новые «Смешарики»: как в России научились делать коммерческие мультфильмы

«Смешарики: Легенда о Золотом Драконе» вышла в российский прокат 17 марта.

«Смешарики» — редчайший для России экспортный продукт. Права на мультсериал проданы в более чем 60 стран, ежедневно его смотрят 50 миллионов человек по всему миру. Качество анимации, как двухмерной, которая была в начале, так и в 3D — по всем мировым стандартам. Смысловое наполнение — более чем адекватное: никаких взрослых шуток и насилия, темы детям понятные и оттого важные. Проект даже поддерживает Министерство культуры.

Кадр из фильма.

Все сопроводительные проекты: приложения, игрушки, онлайн-игры — так же популярны, поэтому и полнометражные мультфильмы были лишь вопросом времени. Первая картина неожиданно оказалась приквелом к сериалу и рассказывала о появлении в деревне, в которой живут главные герои, Копатыча и Пина (это колхозник и немец-инженер). В нем впервые попытались объяснить, из чего же состоит мир круглых говорящих зверей. Команда прибывает в большой город, в котором есть и деньги, и алчность, и социальное неравенство. Фильм был перегружен попытками попробовать себя то в супергеройском жанре, то в антиутопическом сеттинге. Историю про всех смешариков сразу рассказать не получилось: против сценаристов сыграл тот факт, что до этого отдельные серии были посвящены разным смешарам. Впрочем, в российском прокате он всё равно собрал $8 млн c более чем миллиона детей и родителей.

Кадр из фильма.

«Смешарики: Легенда о золотом драконе» намного проще, чем предыдущий опыт на широком экране. 

Поэт Бараш всегда был трусоват и закомплексован. Ученый Лосяш изобретает «улучшайзер», устройство, позволяющее переносить черты характера от смешарика к смешарику. Если повысить мощность работы, чудо-шлем способен обменивать телами. Бараш хочет украсть смелость у зайца Кроша, но в итоге застревает в теле гусеницы. Тем временем герои попадают в тропический лес с первобытным племенем хамелеонов (тоже, разумеется, округлых) и рыскающими по гробницам расхитителями, а гусеница в теле Бараша становится почитаемой как божество по имени Золотой Дракон.

Кадр из фильма.

Сюжет в фильме нехитрый, и сложен он из стандартных проверенных временем и прокатом приёмов. Обмен телами уже набил оскомину, веселые ящерицы позаимствованы из «Мадагаскара», чёрные копатели-авантюристы — из «Индианы Джонса». Однако в том-то и сила мультфильма — быть хорошим коммерческим фильмом без патриотизма и вообще политики, пошлых или неуместных шуток, глупых нравоучений. «Легенда о Золотом Драконе» — продюсерский (Федор Бондарчук поработал), насквозь просчитанный и при этом удачный продукт: популярные персонажи из мультсериала, понятная история, звёзды на озвучке (заняты Гарик Харламов и Дмитрий Нагиев). Здесь нет сценарного новаторства или визуального совершенства Pixar, но для российской анимации это уже большое достижение.

Кадр из фильма.

Подписаться на LIFE
  • yanews
  • yadzen
  • Google Новости
  • vk
  • ok
Комментарий
0
avatar

Новости партнеров