Зачем топ-менеджеру волонтёрство. Гендиректор Lingualeo о смысле поездки в Рио
Ирина Шашкина вместе с двумя коллегами поработала волонтёром на Олимпийских играх в Бразилии. Почему она решила провести отпуск именно так (к слову, она не покидала рабочего места на столь большой срок уже семь лет), каково это — вдруг оказаться на одной иерархической ступени со своими московскими подчинёнными и что этот опыт дал ей как управленцу?
Фото из личного архива Ирины Шашкиной
Путешествия, приключения, знакомства с новыми людьми — это моё. Я человек активный и лёгкий на подъём. Более того, я давно приглядываюсь к программе Earthwatch.org (международная некоммерческая организация, которая занимается проблемами окружающей среды). Мне кажется, что такой опыт может быть полезен и интересен: переворачивать упавших на спину пингвинов в далёкой стране (я утрирую, конечно) — это лучшее сочетание познания природы, проблем окружающей среды, новой страны и новых людей.
Про волонтёрство на Олимпиаде я знала совсем немного — услышала о такой возможности от коллег какое-то время назад, и в июне мы вскочили в последний вагон (оказалось, что Организационному комитету Олимпиады были очень нужны переводчики со знанием русского и английского). Так я и попала в Рио — официальное приглашение пришло мне за несколько дней до вылета.
Солидно — не солидно?
Волонтёрство — это из другой плоскости: это не про зарплату, не про социальный уровень и не про возраст. Волонтёрство, в частности на Олимпиаде, — это совсем про другое.
Средний возраст волонтёров, по моей оценке, "хорошо за 30". Процентов 20 из тех, что я встречала в Рио, — это в нашем российском понимании вообще пенсионеры.
Учитывая, что волонтёрам ни проезд, ни проживание не оплачиваются (за очень редким исключением), позволить себе такое "развлечение" могут люди с доходом не ниже среднего. Ну и приключения, которые любого волонтёра будут сопровождать в такой поездке, трудности, которые нужно будет преодолевать в ходе такой работы, — всё это делает волонтёрство занятием для людей, находящихся на другом уровне "осознанности", как модно сейчас говорить.
Мне кажется, что пока ещё в России не сформирована культура волонтёрства и общественное представление о том, зачем люди бесплатно что-то делают, искажено. Может быть, волонтёрство путают со стажировками, может быть, кому-то кажется, что даже если займёшься волонтёрской деятельностью, то окажешься в окружении молодых и глупых людей (мол, чему я могу там научиться?)
Но посмотрите на иностранные резюме или профили в Linkedin: волонтёрство в них всегда — отдельный пункт, который сильно улучшает профессиональный профиль и на который обращают внимание работодатели и партнёры.
Если честно, то у меня были сомнения по поводу поездки, но не про волонтёрство как таковое, а про "такой ли формат отдыха и переключения я на данный момент хочу?". И сейчас точно могу сказать, что ответ — да.
Секретов нет
В Рио волонтёрами от Lingualeo вместе со мной уехали ещё двое коллег — директор по коммуникациям и продакт-менеджер. Забавно, но вместе мы составляем 10% "населения" всего московского офиса. И я даже не могу придумать причины, по которой я должна скрывать свою поездку от оставшейся части команды. В первый же рабочий день в офисе я обязательно расскажу за чаем всё то, что ещё не описала в длинных и эмоциональных постах в соцсети Facebook.
С одним коллегой на Олимпиаде мы работали на одном объекте, с другой — жили в одном номере. Но все трое состояли в Language Service Team, то есть выступали переводчиками для спортсменов во всех ситуациях, требующих коммуникаций и общения.
Нам всем было комфортно. Никаких ролей, ярлыков или должностей из нашей московской жизни там мы точно не вспоминали.
Самый длинный отпуск за семь лет
У меня более семи лет не было такого длительного отпуска: предыдущий раз я на два месяца оставляла свой бизнес в 2009 году — тогда я ездила в США учить английский язык. В тот раз я точно работала, приглядывала за всеми процессами. А в этот раз по факту нет.
Было, конечно, немного волнительно: большое количество вопросов пришлось успеть решить до отпуска. Но чёткие планы, KPIs и команда — всё это помогло мне только 16 часов за все три недели посвятить работе. И те ушли на вопросы, которые нельзя откладывать, например на собеседования.
Сегодня Slack, почта, Skype и местная сим-карта позволяют решать любые рабочие вопросы максимально оперативно и комфортно, где бы ты ни находился.
Наблюдения управленца
Олимпиада — это спортивное событие с одной стороны и "менеджмент-машина" с другой.
Представьте, что на событие мирового масштаба приедут практически в один день 70 тыс. волонтёров, которые в большинстве своём никогда раньше не решали задач, подобных тем, что сейчас перед ними стоят. И организаторы должны максимально оперативно обучить их и сделать так, чтобы весь механизм заработал: от максимально чёткой выдачи всем униформы, составления расписания, налаживания коммуникаций до решения реально глобальных вопросов — одновременно и системно. Только тщательная подготовка, многоуровневый менеджмент и харизма и драйв организаторов в состоянии нивелировать все потенциальные проблемы.
Что полезного я вынесла для себя
- Я точно недооценивала волонтёрство как движение. Силу бренда, духа людей, желание участвовать в большом деле... И вот сейчас я думаю над тем, какое огромное полезное дело могло бы совершить Lingualeo вместе с миллионами наших пользователей? Если бы каждый пользователь сделал что-то хорошее... 70 тыс. волонтёров могут провести Олимпиаду. А что могут сотни тысяч или миллионы людей?
- Вот на что мне было действительно интересно посмотреть, так это как раскроются те или иные сотрудники в моё отсутствие. Кто и в какой мере берёт на себя ответственность и инициативу, понимая, что сейчас меня рядом нет? Как расставляются приоритеты? Я отошла в сторону, взглянула и точно могу, вернувшись, что-то перебалансировать, усилить слабые места.
- Философская часть. Но здесь её не будет. Очень долго могу рассуждать о том, как начали меняться мои взгляды на те или иные вещи после участия в волонтёрском движении, но короткой версии для широкого круга людей у меня нет.