Олимпийский подарок. Чемпионка Рио о новом BMW и общении с ГИБДД
Синхронистка Александра Пацкевич рассказала Лайфу о впечатлениях от Олимпийской деревни и приёме у президента по возвращении в Москву.
В. ФЕДОТОВ: Машины же ваши забрендированы тем, что там олимпийский чемпион едет на дорогах, всё обозначено. То есть можно уступать дорогу, да, чемпиону, получается?
А. ПАЦКЕВИЧ: Вчера, когда мы выехали, я ехала очень много по Москве, действительно, люди обращали внимание, сигналили, поздравляли, показывали, что "класс", "супер". Вчера даже меня остановил сотрудник службы ДПС, но он был ко мне очень строг почему-то.
В. Ф.: Он понял, кто перед ним сидел?
А. П.: Да. Я была с медалью на груди, с орденом, но он всё равно достаточно строго пытался ко мне отнестись, но всё-таки понял, что, к сожалению, мы ещё не имеем номеров, чтобы их повесить.
В. Ф.: Ему просто хотелось с вами поговорить.
А. П.: Да.
Полную версию программы "Высокое напряжение" с Александрой Пацкевич слушайте в аудиозаписи и читайте ниже.
В. ФЕДОТОВ: У нас сегодня в студии двукратная олимпийская чемпионка, золотая медалистка Игр в Рио Александра Пацкевич. Александра, добрый день.
А. ПАЦКЕВИЧ: Добрый день!
В. Ф.: Мы поздравляем для начала. Наверное, чрезмерно много поздравлений в последнее время приходится вам слышать?
А. П.: Их никогда не бывает много. Это очень приятно.
В. Ф.: Чем больше, тем лучше.
А. П.: Конечно.
В. Ф.: Мы, естественно, про многое сегодня поговорим: и про то, как Олимпиада проходила, и как к россиянам относились в Рио. Но для начала мы с последних новостей начнём. Вчера вас награждал Владимир Путин. Традиционный торжественный приём прошёл в Кремлёвском дворце, а по окончании мероприятия, как мы знаем, все золотые медалисты получили BMW X6. Вы уже сели за руль? К нам на новой машине приехали?
А. П.: Нет. Приехала не на машине, потому что её нужно оформлять. Я всё-таки стараюсь не нарушать. Буду делать всё по правилам. Да, вчера действительно было такое масштабное событие. И нас поздравили, нам вручили ордена, подарки. Это всегда очень приятно. Мы очень благодарны вниманию нашего государства, главы нашего государства.
О первой поездке на новом BMW
В. Ф.: Вы будете оформлять документы на BMW X6? То есть вы планируете на нём ездить?
А. П.: Да, конечно.
В. Ф.: Смотрите, тут объявление на Avto.ru появилось о том, что выставили на продажу олимпийский BMW, и автомобиль этот как раз члена сборной по синхронному плаванию.
А. П.: Ну, у меня нет такой информации. Почему нет? Я считаю, что у нас, во-первых, девочки молодые есть, которые неопытные. И такая машина, может быть, для первого автомобиля — это очень серьёзно. Может быть, можно было что-то продать и купить что-то попроще для первого раза или решить, может, какие-то свои финансовые проблемы. Тут каждому уже своё. Это же подарок.
В. Ф.: Кто это может быть, не знаете?
А. П.: Не знаю.
В. Ф.: Кто у вас без прав? Или у кого уже есть BMW X6 в команде?
А. П.: Нет, BMW ни у кого нет ещё.
В. Ф.: Никаких предположений нет, да, кто мог выставить?
А. П.: Нет. Обязательно позвоню потом после эфира, узнаю.
В. Ф.: Они же там забрендированы тем, что там олимпийский чемпион едет на дорогах, всё обозначено. То есть можно уступать дорогу, да, чемпиону, получается?
А. П.:
Показывали, что "класс", "супер". Вчера даже меня остановил сотрудник службы ДПС, но он был ко мне очень строг почему-то.
В. Ф.: Он понял, кто перед ним сидел?
А. П.: Да. Я была с медалью на груди, с орденом, но он всё равно достаточно строго пытался ко мне отнестись, но всё-таки понял, что, к сожалению, мы ещё не имеем номеров, чтобы их повесить.
В. Ф.: Ему просто хотелось с вами поговорить.
А. П.: Да.
В. Ф.: А вы к нам с медалью пришли?
А. П.: Да-да.
В. Ф.: Ой, покажите. У нас тут фотограф работает. Хочется её посмотреть, между прочим.
А. П.: Конечно.
В. Ф.: Да, действительно вы с ней, наверное, не расстаётесь в последнее время.
А. П.: Ну да, просят на эфиры принести и показать. Ну, действительно это то, ради чего я работала столько лет.
В. Ф.: Хорошо. Давайте сейчас поговорим о том, что, ну, непростая Олимпиада в этом году у нас для России во всех смыслах. Вот всё происходящее как-то отражалось на вашем внутреннем состоянии?
А. П.: Ну, наверное, до отлёта — да. Это были действительно как раз последние дни до нашего вылета, когда решалась судьба РФ, спортсменов: поедем мы или нет. Но когда мы уже улетели в Рио, мы, честно говоря, даже старались не обращать внимания на какие-то провокации. Мы знали, что они будут. И мы знаем, для чего это делается — для того, чтобы нас отвлечь, в первую очередь сбить с толку. Поэтому мы опытные, у нас опытная федерация, опытные тренеры, спортсмены, поэтому мы даже не обращали внимания.
В. Ф.: Но чувствовали какой-то негатив к российской сборной?
А. П.: Только если со стороны каких-то спортсменов, которые высказывались по поводу всей этой ситуации. Но, честно говоря, собака лает — караван идёт.
В. Ф.: А как соперники, вот вы говорите, из других стран к вам относились? Вы общались?
А. П.: В нашем виде спорта не было никаких проблем.
Было очень приятно.
В. Ф.: А с коллегами, вы говорите, какие-то неприятные инциденты происходили?
А. П.: Да, конечно, были моменты, когда освистывали спортсменов российских, которые были якобы замечены в допинг-скандалах. Это неприятно, но, мне кажется, нашим спортсменам ничто не помешает, особенно если, наоборот, только разозлит и даст результат.
В. Ф.: Вы, естественно, слышали, что вашу коллегу Юлию Ефимову соперники отказались поздравлять и там даже неприятные слова ей какие-то наговорили. Вы вообще считаете это нормальным?
А. П.: Ну, это выбор каждого человека. Но это проявление неспортивного поведения, я считаю. Нужно уметь как достойно выигрывать, так и достойно проигрывать, так и поздравлять спортсмена, который занял призовое место.
О тренировках
В. Ф.: Как тренировки ваши проходили? Ваш папа рассказывал, что они отнимали по 12 часов в день.
А. П.: Да, 10—12 часов в день. У нас ничего не меняется в принципе. Этот график уже сложился годами. Поэтому, в принципе, подготовка к Олимпиаде никак не отличалась от подготовки к чемпионату мира.
В. Ф.: Слушайте, ну, 12 часов в день — это достаточно много.
А. П.: Да, это очень много. Я думаю, что наш вид спорта самый трудоёмкий.
В. Ф.: Сейчас вы, получается, отдыхаете после Олимпиады? Всё, можно выдохнуть, уже прошло, и сделать какой-то перерыв или нет?
А. П.: Да, сейчас у нас есть время на восстановление, есть время на отдых. Но пока вот второй день здесь, и что-то я не чувствую этого отдыха, тут ещё акклиматизация. Я буквально за два дня спала, наверное, часа четыре.
В. Ф.: Это из-за того, что на интервью все зовут?
А. П.: Ну, и плюс акклиматизация, и плюс такая занятость.
В. Ф.: А когда к тренировкам планируете вернуться?
А. П.: Ой, ну, не знаю, не буду загадывать, как там дальше сложится. Пока отдых впереди.
В. Ф.: Хорошо. Предлагаю слушателям присоединяться к нашей беседе. У нас в гостях золотая медалистка в синхронном плаванье на Олимпиаде в Рио Александра Пацкевич. Звоните и пишите. Кстати, что слушатели и делают, собственно говоря, с начала программы. В основном, конечно же, это поздравления, их очень много, многие говорят спасибо.
А. П.: Спасибо большое. Это всегда очень приятно.
В. Ф.: Слушатель спрашивает: "Как вы отреагировали, когда российский флаг в Олимпийской деревне сорвали и выкинули?"
А. П.: Да, эта история, конечно, обросла уже сплетнями и слухами. Ну, как отреагировали? Ну, неприятно, конечно. Может быть, мы не поняли. Может быть, действительно этот флаг не срывали, а он сам там оказался. Кто его знает: ни камер слежения, ничего. Никому ничего не докажешь, никак не узнаешь, как оно там было на самом деле.
В. Ф.: В продолжение спрашивают: "Зачем нашим отечественным спортсменам эти иномарки немецкие? Почему LADA Vesta не могли подарить?"
А. П.: Ну, это надо спрашивать не у спортсменов. Мы рады любому подарку. Поэтому в принципе вопрос не по адресу немного.
В. Ф.: А как бы вы отреагировали, если бы вам вместо BMW LADA Vesta подарили?
А. П.: Да мы всегда рады. Когда мы приезжаем на родину и нам оказывают честь такую, что нас встречает и принимает сам лично президент наш и тем более вручает какие-то подарки — это приятно, сам факт того, что нас видят, нас знают, нас помнят, нас поддерживают. Поэтому не важно, что бы там было.
В. Ф.: Чувствовали поддержку на трибунах во время вашего выступления?
А. П.: Да, очень много было российских болельщиков, было очень много российских флагов.
Ну, в принципе, очень тепло к нам отнеслись.
В. Ф.: Слушатели спрашивают: "Почему никто из спортсменов олимпийской сборной, которые обжаловали их отстранение, не подали в суд на возмещение морального вреда после окончания Олимпийских игр?"
А. П.: Хороший вопрос. Но, может быть, всё ещё впереди. Почему нет? В принципе, очень хорошая идея.
В. Ф.: Слушатель спрашивает: "Были ли уверены, что возьмёте золото? Или до конца не верили в это?"
А. П.: Уверенности никогда нет, потому что у нас объективный вид спорта, где в любом случае каким-то образом может повлиять и политическая обстановка, и любые другие технические неполадки. Но всё сложилось, и мы первые.
В. Ф.: Как тренировки проходили вот именно в Рио, непосредственно в этих бассейнах?
А. П.: Ой, Рио нас подготовило ко всему: разные условия, разное время тренировок. В одни дни было очень мало тренировок, в другие, наоборот, было по четыре тренировки. То есть какой-то был очень ненормированный график. Ну, можно, наверное, было чуть лучше подготовиться к этим соревнованиям.
В. Ф.: Ещё лучше?
А. П.: Нет, не нам, а организаторам. Но чего можно было ожидать от Бразилии, такой достаточно сложной страны?
О жизни в олимпийской деревне
В. Ф.: Столько новостей про зелёную воду в бассейне было. Над этим смеялись, возмущались, очень много обсуждали. Что там за вода такая необычная была в Рио?
А. П.: Да, там что-то случилось с фильтрами, которые были установлены в бассейне, и вода то ли начала цвести, в общем, что-то с ней происходило неладное. Она была мутная, зелёная, холодная. В общем, пытались её исправить, но исправить её не получилось, потому что вылили огромное количество хлорки, из-за чего спортсмены не могли работать без очков. Поэтому пришлось выкачивать воду из тренировочного бассейна и перекачивать её в соревновательный. Посему мы были лишены тренировочного бассейна.
В. Ф.: То есть получается, это отразилось на тренировках на ваших?
А. П.: Да, это отразилось на всех странах-участниках, которые там были, потому что остался один только тренировочный бассейн очень маленького размера и нам приходилось работать по две команды в бассейне. Это, естественно, растягивало процесс тренировки.
В. Ф.: И неудобно было, конечно же. А сами стадионы, спортивные объекты отвечают уровню Олимпиады?
А. П.: Знаете, я на других объектах не была в силу занятости. Была только на водном стадионе и в Олимпийской деревне. Олимпийская деревня очень хорошо была сделана, условия проживания были лучше даже, чем в Лондоне. Ну, с едой, конечно, было не очень.
В. Ф.: А что было с едой?
А.П.: Ну, во-первых, она была однообразной достаточно, очень странно приготовленная. Возникали вопросы по чистоте приборов. Но ничего страшного, была одноразовая посуда для тех, кто сомневается в чём-то, чтобы что-то не подцепить.
В. Ф.: Но вы её ели?
А. П.: Конечно.
В. Ф.: Не приходилось выходить в рестораны, может быть, там?
А. П.: Некогда и некуда. Это Бразилия.
В. Ф.: То есть за всё время Олимпиады вы так и не выехали в Рио посмотреть, погулять?
А. П.:
Поэтому мы старались не выезжать, не провоцировать судьбу, чтобы что-нибудь не случилось.
В. Ф.: А что могло случиться?
А. П.: Ну, Бразилия славится своей преступностью в первую очередь.
В. Ф.: Опасались?
А. П.: Конечно. Даже если ты идёшь не в форме, с тобой может случиться в Бразилии всё что угодно.
В. Ф.: А насчёт Олимпийской деревни, как там условия проживания?
А. П.: Условия хорошие, я же сказала, что даже хуже были в Лондоне.
В. Ф.: Ну вот, некоторые страны отдельно оплачивали отели своим спортсменам. Не понравились им условия в Олимпийской деревне. Говорят, жить там невозможно.
А. П.: Ну, может быть, мы так плохо жили в Лондоне, я не знаю, что по сравнению с Бразилией у нас условия улучшились. Нет, мы жили на одном этаже нашей командой по два человека в блоке, то есть по четыре человека, получается. В Лондоне мы жили вдевятером, все вместе. Это разные условия. Всё было удобно, хорошие кровати. Ну, слышимость хорошая тоже была. Ну, беруши помогали.
В. Ф.: Ещё задолго до Олимпиады в Бразилии там разразилась эпидемия вируса Зика. И даже вопрос стоял, проводить ли Игры в Рио или безопаснее будет перенести их в какое-то другое место. Когда ехали, об этом не думали, не боялись?
А. П.: Думали, боялись. У нас есть девочки, которые действительно переживали сильно.
Но, честно говоря, когда мы уже переехали в Олимпийскую деревню, там уже было абсолютно не до вирусов каких-то. Мы об этом даже не думали, забывали, и вроде всё в порядке.
В. Ф.: Смогли золото завоевать. Ну, форму даже нашим спортсменам, по-моему, сшили специальную, чтобы там ни один комар не смог к телу спортсменов пробраться. Вы её носили? Потому что там ходили всё равно, по-моему, кто в чём, по фотографиям — даже в шортах некоторые спортсмены.
А. П.: Нет, мы обязаны ходить в экипировке, конечно же. И наша экипировка пользовалась большим спросом, потому что она была одна из самых красивых, ярких. И видно было издалека российскую делегацию. Поэтому не знаю по поводу комаров, я как-то не задумывалась на этот счёт, но мы с удовольствие носили нашу форму.
В. Ф.: В продолжение темы формы слушатель интересуется: "Нравится ли вам форма для торжественных мероприятий?" Тут вопрос, видимо, связан с тем, что, помните, наверное, многие сравнили форму, в которой вы были на приёме у президента, с формой дворецких, и там разные предположения были. Многим модным критикам она почему-то не понравилась.
А. П.: Нет, вы знаете, это называется у нас "цивильный костюм", в котором мы ходили, женский костюм меня вполне устроил. Единственное, что нам не подошли размеры, даже самые маленькие размеры оказались нам велики, но подшивать мы их не успевали, потому что мы только прилетели или улетели. Но у мужчин действительно тут такой вопрос спорный, и мне не очень понятно решение с бабочкой и вот этой вот большой белой окантовкой. Но, в принципе, мне кажется, очень мы прилично и достойно выглядели.
В. Ф.: То есть вы ходили, вы говорите, не подшивали, это висело на вас, болталось?
А. П.: Ну, практически да. Юбка должна быть по колено, у нас где-то до середины голени, наверное, она свисала. Но что поделать, ничего страшного. Не в этом счастье, как говорится.
В. Ф.: Ладно. А расскажите нам про отношения внутри вашей сплочённой команды, как вы вообще общаетесь?
А. П.: У нас отличные отношения. У нас сложилась замечательная команда. Несмотря на то что мы все разные и индивидуальные, мы буквально каждая нашли подход друг к другу. И, как никогда, в этот раз у нас был сплочённый коллектив, что мы даже до сих пор продолжаем все в одной группе переписываться, хотя, наоборот, казалось бы, хочется друг от друга отдохнуть. Нет, мы присылаем друг другу и "доброе утро". То есть мы общаемся и по сей день, по сей час даже.
В. Ф.: То есть не устали друг от друга?
А. П.: Нет.
В. Ф.: А на торжественном приёме как всё было, расскажите. Вы пришли, вас посадили на ВИП-места?
А. П.: Ну, мы приехали, нас привезли, нас собрали на спортивной базе в Новогорске, досмотрели обязательно, чтобы убедиться в безопасности Кремля, привезли в Кремль, наградили сначала серебряных и бронзовых призёров (их награждал Виталий Леонтьевич Мутко). И далее нас завели в зал, где на каждом кресле была написана фамилия, мы нашли свои места и ожидали президента. Президент появился, наверное, минут через 15—20, и началась торжественная церемония. Он сказал нам слова поддержки и поздравления и вручал каждому лично орден, девушкам — цветы. Кто хотел из спортсменов, сказал ответное слово: кого-то поблагодарил, выразил какие-то слова благодарности.
Тут уже были и фотографии, и селфи. И потом мы вышли на улицу, и уже подъехал Дмитрий Анатольевич Медведев, который и вручал ключи от автомобилей.
В. Ф.: Сейчас ваши дальнейшие планы какие? Во-первых, понятно, отдохнуть.
А. П.: Да.
В. Ф.: Дальше?
А. П.: Не знаю. Даже думать об этом, честно говоря, нет сил, потому что очень сильно устала и очень много энергии потратила и физической, и моральной, что хочется просто сначала отдохнуть, выспаться и наесться.
В. Ф.: Вы с родителями виделись уже?
А. П.: Да, конечно.
В. Ф.: Как они вас поддерживали?
А. П.: Ну, как и любой, наверное, родитель, который горд за своего ребёнка. В принципе, ничего, наверное, сверхъестественного.
В. Ф.: Созванивались постоянно, наверное?
А. П.: Конечно, всегда на связи, всегда поддерживают меня. Я им очень благодарна. Если бы не они, то не было бы этих побед.
В. Ф.: Спасибо большое. У нас сегодня в гостях была Александра Пацкевич, двукратная олимпийская чемпионка в синхронном плавании, золотая медалистка Игр в Рио.