Авторизуйтесь с помощью одного из аккаунтов
Авторизуясь, вы соглашаетесь с правилами пользования сайтом и даете согласие на обработку персональных данных.
Посмотреть видео можно на основной версии сайта

Дмитрий Goblin Пучков: Обвинения в мой адрес — это буйная шизофрения

Переводчик и актёр озвучения рассказал Лайфу, что текст, призванный опорочить его имя — клевета.

Post cover

Фото: © РИА Новости/Екатерина Чеснокова

Российский переводчик и блогер Дмитрий Пучков, известный под псевдонимом Гоблин, опроверг в разговоре с Лайфом обвинения в его адрес, которые опубликовал сегодня на "Ленте" его бывший сотрудник Сергей Иванов. 

Иванов утверждает, что ему не выплачены проценты со сборов фильмов в прокате и зарплата. Однако по словам Пучкова, у Иванова не должно быть претензий к нему:

— Сергей Иванов трудился в моей компании с 2006 по 2012 год. Из моей компании Сергей Иванов уволился по собственному желанию в феврале 2013 года. Если Сергей Иванов имеет какие-то имущественные претензии, то, по всей видимости, за 4 года у него было достаточно времени, чтобы обратиться в суд, предъявить доказательства и получить всё, что ему причитается. С октября 2012-го до февраля 2013-го он на работу не ходил, со мной, работодателем, не общался, но продолжал получать зарплату. После чего он написал заявление, прислал его почтой и был уволен. Всё сделано по закону. 

Иванов заявляет, что это он изначально работал с Пучковым, готовил его переводы и продюсировал всю его работу. В свою очередь Гоблин рассказал Лайфу, что Иванов занимался совершенно другим делом:

— Фильмы я начал переводить в 1995 году. Тогда Серёжа Иванов, по-моему, ходил в школу. Я его на 20 лет старше. Некоторую причастность к переводам фильмов Серёжа Иванов обрёл в 2009 году, то есть через 14 лет. Обязанности Иванова заключались в том, чтобы, например, подписать договор с кинотеатром, в котором я буду показывать фильм в своём переводе. То есть задачей Иванова было оформление документов. Оформлял он их, кстати, плохо, из-за чего, собственно, и возник конфликт. В его обязанности не входило переводить фильмы, он этого не умеет. После его увольнения в 2013 году я продал билетов на фильмы в переводе Гоблина на 120 миллионов рублей. Если ты такой ловкий и умелый мегапереводчик, то иди, зарабатывай свои миллионы, кто тебе мешает. Никаких переводов за прошедшие четыре года Серёжа Иванов не сделал. 

Иванов пишет, что он целиком единолично перевёл фильм "Однажды в Ирландии". Однако, по словам Пучкова, у него есть документы, которые это опровергают:

— Утверждение о том, что это он перевёл "Однажды в Ирландии"… Ну, покажи документы, в соответствии с которыми ты это перевёл. Это голословное утверждение. Я вам могу показать договор, в соответствии с которым мной этот фильм переведён и сдан.

Также Иванов отсылает к знаменитым "смешным переводам Гоблина", благодаря которым Пучков и стал известен. По его словам, переводчик ничего не сделал для создания этих текстов, а все шутки придумал Евгений Овсянников. Однако история, по словам Гоблина, была совершенно другой:

— Вообще никакого отношения к смешным переводам Серёжа Иванов не имеет. При этом Серёжа Иванов в курсе, что масса шуток для этих переводов изготовлена коллективно на моём сайте. Например, подвешивалась новость: "Кто хочет пошутить на тему, можете шутить". Эти новости, кстати, лежат в архиве. И народ шутил шутки. Сводили всё это я и мой друг Евгений Овсянников. Зато Серёжа Иванов никакого участия в этом не принимал. Чувство юмора у Серёжи Иванова отсутствует как класс. Попытки столкнуть лбами и облить грязью действующих лиц — это как угрозы подбросить в кастрюлю борща кусок мыла на коммунальной кухне. Четыре года он сидит у себя в норе, поливая грязью людей, женщин, с которыми работал.

Пучков утверждает, что Иванов не работал и над сайтом oper.ru: 

— Конкретно он никакого отношения к запуску моего сайта не имеет. Сайт создал Владимир Затолокин, он же его и поддерживал. Серёжа Иванов к этому никакого отношения не имеет. Это не мешало ему в момент увольнения рассказывать, что все значимые тексты на сайте написал он лично. Кроме того, что он выдающийся переводчик, он ещё и гениальный литератор, как вы понимаете. Познакомился он со мной, когда ему было 19 лет, а мне почти 40. И вот он меня создал, понимаете. Я творение рук подростка.

Иванов, по признанию Гоблина, плохо выполнял служебные обязанности:

— В настоящее время я произвожу видеоконтент, перевожу фильмы для проката. Я работать умею и люблю, а он не любит и не умеет. Вот он четыре года руководил моим каналом на YouTube и собрал 18 тысяч подписчиков. После того, как он уволился и своим каналом занялся я сам, за 4 года у меня 846 тысяч подписчиков. В ответ на мои требования, что надо трудиться, он ответил, что нет, я тебя сейчас оболью грязью.

По словам Пучкова, Иванов ходит по общим знакомым и агитирует их не работать с ним:

— Если Серёжа считает нормальным обливать грязью своего бывшего работодателя, бегать по знакомым и рассказывать, что я болен диабетом в терминальной стадии, вот-вот умру и никаких договоров со мной заключать не надо, то вот это у него основное время и поглощает. На мой взгляд, это имеет отношение к медицине. Я не доктор и прокомментировать случай такого душевного расстройства не могу.

Пучков заявил, что в следующей части текста на "Ленте" Иванов начнёт утверждать, что он имеет отношение к фильму "28 панфиловцев". Сергей Иванов подтвердил Лайфу, что текст о его работе над картиной будет опубликован сегодня.

— В продолжении этого бреда он будет рассказывать о том, как он придумал и сделал художественный фильм "28 панфиловцев". Лично я с помощью посетителей сайта собрал на него 35 миллионов рублей. Добавлены деньги от Министерств культуры РФ и Казахстана, фирма Gaijin выдала огромное количество денег, вложилась в производство. Но, как вы понимаете, всё это (по его словам. — Прим. Лайфа) придумал и сделал Серёжа Иванов. После увольнения из моей фирмы он подался к Андрею Шальопе (режиссёр фильма "28 панфиловцев". — Прим. Лайфа), откуда был выгнан через месяц ввиду полной профнепригодности. Теперь он рассказывает, что он всё придумал и нигде не упомянут. Он будет говорить, что Шальопа, режиссёр и автор сценария, — негодяй, что он снимает фильм про немецкого карателя, что это всё ложь и никаких 28-ми панфиловцев не было. Эта буйная шизофрения представлена в каждом абзаце.

Фильм "28 панфиловцев" был показан Владимиру Путину, Владимиру Мединскому и президенту Казахстана Нурсултану Назарбаеву. По словам режиссёра Шальопы, картина им понравилась.

Выбор редакции

Loading...