Автор гоблинского перевода угрожал девятилетнему сыну бывшего продюсера
Дмитрий Пучков, известный под псевдонимом Goblin, больше четырёх лет судится с бывшим помощником.
Дмитрий Пучков с сыном своего бывшего продюсера
Фото: Oper.ru
Экс-директор знаменитого Гоблина, пародийная озвучка которого пятнадцать лет назад покорила российских киноманов, много лет воюет с бывшим работодателем, однако вынести сор из избы решил только сейчас: говорит, лопнуло терпение. Теперь имя Дмитрия Пучкова (настоящее имя Гоблина. — Прим. ред.) всё чаще всплывает лишь в контексте судебных тяжб с продюсером Сергеем Ивановым.
Так, на странице социальной сети Иванова недавно появилось открытое письмо, в котором мужчина обвинил 55-летнего переводчика в отказе выплатить ему зарплату после увольнения и проценты с прокатных сборов фильмов. Общая сумма задолженности, установленная судом, составила миллион рублей. Как указано в судебных постановлениях, Дмитрий Пучков вместе с женой Натальей в прошлом году обратился в суд с просьбой о рассрочке выплат, сославшись на низкий доход. Незадолго до этого судебные приставы Санкт-Петербурга арестовали четыре земельных участка, принадлежащих супругам.
В распоряжении Лайфа также оказались СМС переводчика, отправленные экс-продюсеру, в которых он обещает натравить на бывшего коллегу органы социальной опеки и лишить его права воспитывать сына, которому на момент переписки было девять лет.
"Так куда ты Вову-то денешь, когда поедешь давать пресс-конференции? Как заботливый папа бросишь у бабушки или поволочёшь с собой в Москву, чтобы ребенок прогуливал занятия в школе? Подскажи, где сотрудникам соцопеки искать ребёнка? У меня ещё деньги есть. Выступления перед прессой я расценю как отказ соблюдать обязательства передо мной. Соответственно, ты ликвидируешь основания соблюдать обязательства перед тобой. Жги, Серёжа. Сразу после интервью я дам интервью в соцопеку. Ты на кинорынок — соцопека к тебе домой", — по словам Иванова, такие сообщения уже несколько лет приходят ему, после того как он вступил в борьбу со знаменитым оппонентом.
— Катерина — моя бывшая жена, мать нашего сына Владимира. На момент переписки в семье был конфликт, сына травили в школе, что спровоцировало у него нервный срыв, — рассказывает Лайфу Сергей Иванов. — Пучков знал об этом и умело пользовался. Он угрожал натравить на меня соцопеку, адвокатов, психологов и психиатров. На своём закрытом сайте обсуждал подготовку травли на меня и моего сына с кандидатом психологических наук Сергачевой Ольгой и другими дружками. Ольге, кстати, я когда-то доверился насчёт проблем с ребёнком. А потом она писала Пучкову, что он не должен "жалеть в этом процессе ни меня, ни моего сына". Правда, сейчас вся переписка уже удалена.
— Беседы о сумасшедших вы можете вести с профильными специалистами, обратитесь к психиатру. Со мной про дегенератов беседовать бесполезно, — ответил сам автор гоблинского перевода на просьбу Лайфа прокомментировать скандальную переписку.