Регион

Уведомления отключены

Историк: Суворов не говорил грибоедовским языком

Заместитель директора музея Суворова объяснил, что цитата "Служить бы рад, прислуживаться тошно" не могла принадлежать полководцу.

8 ноября 2016, 09:26
<p><span>Фото: &copy; <a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2d/Joseph_Kreutzinger_-_Portrait_of_Count_Alexander_Suvorov_-_WGA12281.jpg?uselang=ru" target="_blank">Wikipedia.org</a></span></p>

Фото: © Wikipedia.org

После нападок на Наталью Поклонскую из-за неверной цитаты из "Горя от ума" в Интернете появились посты защитников депутата. Они утверждают, что поговорка "Служить бы рад, прислуживаться тошно" приписывается Суворову в сборнике "Русские народные поговорки" 1953 года.

Лайфу не удалось найти эту книгу в каталогах Российской государственной библиотеки. Историк Александр Лукирский объяснил, где нужно искать подлинные фразы великого полководца Александра Суворова и почему он не верит советским сборникам.

— Сразу скажу, что сборник, о котором сейчас говорят, я лично не видел, но, судя по всему, в нём не указан исходный текст, нет данных, откуда взята эта цитата, и мы не можем проверить её. Верить мы можем только научным и академическим изданиям, где указаны точные исходники — ссылки на письма или конкретного человека, который описал ситуацию. Иначе мы не можем верифицировать данные, особенно когда речь идёт о массовом популярном издании, — говорит Александр Лукирский.

Заместитель директора Государственного мемориального музея А.В. Суворова отмечает, что в середине прошлого века закончилось издание нескольких томов, где были собраны служебные документы, письма Александра Суворова — это несколько тысяч страниц — и при сверке цитат надо доверять именно этим книгам, а не различным сборникам. Лукирский напоминает, что о Суворове ходило немало анекдотов, ему много чего приписывали.

— В 1913 году вышла "Наука побеждать" якобы с рисунками самого Суворова. Только это издание не имеет ничего общего с полководцем. Всё, конечно, сразу заинтересовались, ещё бы — рисунки самого Суворова. Только вот сделаны они в лучшем случае во времена царствования императора Александра II. Более того, на одном из рисунков нарисована копейка времён Александра II. Что, Суворов был провидцем? — рассказывает историк.

Он также отмечает, что Суворов, во-первых, был монархистом и вряд ли мог позволить себе подобное хамство с царём, с которым пусть и расходился во взглядах на реформирование армии. Известен также диалог Суворова с царём, когда его награждали орденом перед отправлением в Итальянский поход. Вставая с колен, полководец сказал: "Бог спасёт тебя, государь", на что Павел обнял его и сказал: "Тебе государя и спасать". Кроме того, историк сомневается, что Суворов мог говорить "грибоедовскими" фразами.

— Он говорил на языке Державина, а не на более нам привычном языке Грибоедова и Пушкина, — напоминает Александр Лукирский.

Подпишитесь на LIFE

  • Google Новости

Комментариев: 4

avatar
Для комментирования авторизуйтесь!
avatar
Александр Федотов10 ноября 2016, 11:21

Одна лабуда перекрывается другой. Суворов не хамил царю? А как же &quot;я не пруссак, а природный русак&quot;? Или это тоже не он сказал? И каким языком это написано? Державина или Пушкина? Окститесь люди, ошиблась она и ли нет, это не тема для пережёвывания. Главный смысл в самой фразе!

Показать ответы
avatar
СЕРГЕЙ КОЧЕТОВ9 ноября 2016, 17:16

&quot;Служи Отечеству, начальству же чрезмерно не прислуживай, а то затошнит&quot;. Это слова великого полководца Александра Суворова...

Показать ответы
avatar
R2K9 ноября 2016, 03:47

Да Лукирскому далеко до настоящего историка Снегирёва И.В, который указывал автора слов Суворова)))

Читаемое

Новости партнеров

Layer 1