Потрогать рождественского козла: как на ощупь борода Йоулупукки?
374-летний Дед Мороз из Финляндии похвастался в студии Лайфа своей бородой и рассказал, как празднуют Рождество в Лапландии.
М. АНДРЕЕВА: Санта-Клаус из Финляндии — Йоулупукки — у нас в студии. Здравствуйте!
ЙОУЛУПУККИ: Здравствуйте!
М.А.: Мы будем общаться с помощью переводчика, Татьяна Старостина у нас здесь тоже в студии.
И. ПАНОВ: Татьяна, спасибо. Здравствуйте.
М.А.: Спасибо, приветствуем вас тоже. Для наших слушателей скажу: ваш вопрос Йоулупукки.
И.П.: Я можно плохую историю расскажу из детства про Санта-Клауса?
М.А.: Нет, давай про день рождения нашего Деда Мороза для начала поговорим.
И.П.: Ну давай, хорошо. Я просто в детстве писал честно письмо. В Лапландию, писал на английском, честно, детской рукой. Ничего мне не ответили. И оно даже вернулось. Так что травма у меня из детства, друзья. Поэтому мой праздник сегодня будет грустный.
М.А.: А мне весёлый. Потому что Дед Мороз мне всегда подарки приносил. Я тоже писала долго. У нашего Деда Мороза день рождения.
ЙОУЛУПУККИ: Да, я на Рождество родился.
М.А.: А сколько лет? Никто не знает ведь.
ЙОУЛУПУККИ: Я очень старый.
И.П.: Ой, ну вот эти все начались уже ответы, уходы от ответа. Всё-таки хочется хотя бы порядок чисел знать. Это сейчас число было такое длинное?
Т. СТАРОСТИНА: Это был ответ.
ЙОУЛУПУККИ: Вы знаете, буквально в этом октябре я тоже задумался на эту тему, и дождливым осенним октябрьским вечером я сел перед камином и начал считать. Я считал, считал и уснул.
И.П.: Не так уж и много. Вы, пожалуйста, передайте Йоулупукки, что день рождения сегодня у российского Деда Мороза, отмечать он его, кстати, будет в усадьбе московской и в Великом Устюге одновременно. Может быть, он это поздравление коллеге передаст.
ЙОУЛУПУККИ: Я это знаю. Я надеюсь его завтра встретить и передать лично своё поздравление.
И.П.: Ага. Когда говорит Йоулупукки, такое ощущение, что ты на досмотре на границе с Финляндией и тебя спрашивают. Очень серьёзное лицо у дедушки. Мне как-то даже и шутить неловко немного. Покивал Йоулупукки — и пристально смотрит мне в глаза, видимо, хочет узнать, не ввожу ли я чего-то незаконного.
М.А.: Тут сразу слушатели подключились, спрашивают: "Как вам наш снег в Москве, нравится ли здесь?"
ЙОУЛУПУККИ: Погода на самом деле очень похожая на ту, которая сейчас в Лапландии: несколько градусов мороза и слегка снежок.
И.П.: Да, но, наверное, солью не посыпают.
ЙОУЛУПУККИ:
И.П.: Фантастика. Кстати, как раз про оленей и про ваше средство передвижения. Также слушатели к нам подключаются, но это один из заготовленных и традиционных вопросов от всех, кто знаком с Санта-Клаусом: "Почему нет внучки у вас? Не завидуете ли вы нашему Деду Морозу?"
ЙОУЛУПУККИ: Во-первых, российский Дед Мороз — это мой двоюродный брат и мой хороший друг. И мы с ним очень похожи, мы большие друзья всем детям и, в общем-то, всем взрослым.
И.П.: У меня всё-таки есть ощущение, что я перед каким-то очень важным человеком сижу.
М.А.: Ну Дед Мороз — правда важный человек.
ЙОУЛУПУККИ: Надо, наверное, столы убрать, чтобы как-то спокойно себя чувствовать.
И.П.: А можно я бороду потрогаю? Вот это тоже из детства откуда-то.
ЙОУЛУПУККИ: Потрогайте.
И.П.: Спрашивает наш слушатель: "Чувствует ли Йоулупукки конкуренцию с другими дедами морозами, в частности с нашим, с Санта-Клаусом, и как объяснить детям их отношения между собой?" Потому что ведь дети всё равно и фильмы смотрят, и знают сказки русские. Как объяснить всё это?
ЙОУЛУПУККИ: У нас между собой очень добрые отношения. Во-первых, нужно сказать, что мы все являемся друг другу двоюродными братьями, мы родственники. У нас одни и те же главные цели и задачи — нести добро людям, в первую очередь детям и в первую очередь нуждающимся детям.
И.П.: Нести добро и ещё подарки, мне кажется.
М.А.: Вот. И здесь слушатель тоже спрашивает: "Какой самый необычный или запоминающийся подарок просили дети подарить им на Новый год?"
ЙОУЛУПУККИ:
М.А.: Тоже спрашивают слушатели: "А вы просите детей читать стихотворения за подарки, что они должны сделать?"
ЙОУЛУПУККИ: На самом деле интересно, что в Финляндии дети перед Дедом Морозом больше поют или танцуют, а в России, я заметил, просят прочитать Деду Морозу стихотворение. Это совершенно замечательно.
М.А.: Какая интересная разница, кстати. Я не знала, что она существует.
И.П.: А у меня про подарки вопрос. Я хотел спросить: Маш, ты говоришь, что ты просила у Деда Мороза и он тебе всё приносил. Что ты просила чаще? Я помню, что в том письме, вот серьёзно, мне было шесть лет, это был первый класс. Мама принесла (я тогда уже начал учить немецкий язык почему-то) откуда-то, видимо, из центра культурного обмена, этот адрес в Лапландии, по которому надо было написать почему-то на английском. Я просил какую-нибудь электронную штуку. Я понял тогда, через годы, что я просил айфон на самом деле уже тогда. А что ты просила?
М.А.: Мы с братом просили, ну он каких-то солдатиков себе просил, понятно, я в основном какие-то игрушки или сладости. Но я думаю, что сейчас у детей запросы гораздо выше и, возможно, больше они просят техники.
И.П.: Вот ввиду этого вопрос: какие самые популярные запросы, которые приходят к Йоулупукки? Материальные какие-то? Игрушки, техника? Или всё-таки, не знаю, мир во всём мире? Цветик-семицветик.
ЙОУЛУПУККИ:
Причём мальчишки просят в основном какие-нибудь игры, компьютерные игры либо такие вот игрушки. Девочки просят мягкие игрушки, куклы, может быть, книги. А чем старше становится человек, тем больше он просит что-то типа счастья.
М.А.: А хорошо себя вообще дети ведут? Или нет?
ЙОУЛУПУККИ: Когда я с ними беседую, они себя всегда ведут хорошо. Интересная закономерность: чем ближе к Рождеству, тем лучше и лучше себя начинает вести ребёнок.
М.А.: Но помнит Дед Мороз всё, Йоулупукки помнит весь год, как ребёнок себя вёл. А там наверняка есть какие-то маленькие грешки.
ЙОУЛУПУККИ: Верно.
М.А.: Тут тоже традиционный в общем-то вопрос: "Как Дед Мороз проводит лето?" Как спасается, например, от жары, если тоже приходится в каких-то жарких местах бывать?
ЙОУЛУПУККИ:
И.П.: Не знаю, с такой бородой удобно ли купаться в речках и озёрах. Я же, кстати, ходил трогать бороду Йоулупукки, друзья, она же прям волосы же, прям такие жёсткие.
М.А.: А ты что это думал?
И.П.: Ну не знаю. Ты же помнишь: "Дедушка Мороз, борода из ваты". Здесь прям волосы.
И.П.: Давай стишок прочитаю. Я вспомнил Агнию Барто, уж по традиции, и мне кажется, это очень весёлый стих и в тему.
Жил на свете самосвал,
Он на стройке побывал,
Подкатил с утра к воротам.
Сторожа спросили: — Кто там?
Самосвал ответил так:
— Я привёз отличный шлак.
***
Молодчина самосвал,
Где он только ни бывал!
Он кирпич возил и гравий,
Но, увы, застрял в канаве!
М.А.: Новогоднее стихотворение.
И.П.: Я, собственно, справился со стихом. Давайте подарок. А на шнурке вот это что такое у Йоулупукки?
ЙОУЛУПУККИ: Оленей подзываю колокольчиком. Когда я дома, я звоню в колокольчик — прибегают олени.
И.П.: А они сейчас сюда — нет?
ЙОУЛУПУККИ: И второе предназначение (не прибегут олени), но второе предназначение этого колокольчика, если шумно, шумно там, где я нахожусь.
И.П.: Чтобы все замолчали.
ЙОУЛУПУККИ: Да, мне нужно привлечь внимание — и все замолкают.
И.П.: Важно, прошли ли олени ветеринарный досмотр, прежде чем пересекли границу с Россией?
М.А.: Самолёт же привёз.
И.П.: Так чтобы в самолёт погрузиться, нужно справку № 1 получить для зверей. Надеюсь, что у Йоулупукки всё в порядке. Маш, у тебя был какой-то вопрос, которому я на горло наступил.
М.А.: Я вспомнила мультик, где наш Дедушка летом ел мороженое. Любит ли Йоулупукки наше российское мороженое, оно известно на весь мир, или вообще, может быть, что-то другое. Может, пельмени российские любит.
И.П.: Из холодненького.
ЙОУЛУПУККИ: Я люблю, и по мне видно: всякую хорошую кухню и всё вкусное, что мне здесь предлагают, я всегда пробую.