Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Регион
8 декабря 2016, 13:17

Феномен Роулинг: почему фанаты готовы и дальше читать книги о Гарри Поттере?

Учёный-филолог из РГГУ Мария Штейнман рассказала об особенностях истории о "мальчике, который выжил".

Фото: © East News/Shan he - Imaginechina/FOTOLINK/Polaris Images

Фото: © East News/Shan he - Imaginechina/FOTOLINK/Polaris Images

Полную версию программы "Вперёд" слушайте в аудиофайле. 

М.БАЧЕНИНА: Здесь кандидат филологических наук, заместитель декана факультета истории, политологии и права РГГУ Мария Штейнман. Мария Александровна, добро пожаловать! Здравствуйте.

М.ШАХНАЗАРОВ: Две Марии. Надо загадать желание.

М.ШТЕЙМАН: Здравствуйте!

М.Б.: Надо тебе сесть как-то по-другому.

М.Ш.: Почему? Я между вами. Треугольник.

М.Б.: Буквально вчера в России был назначен — вернее, в Москве, нужно так, наверное — назначен был день Гарри Поттера в связи с началом продажи в Москве, в России книги "Гарри Поттер и проклятое дитя". Правильно я всё вспомнила?

М.Ш.: Born Again, такой диск был у Black Sabbath. Там такой дьявольский младенец.

М.Б.: Проклятое дитя. Нет, дело, я так понимаю, что…

М.Шт.: Хорошая ассоциация, мне понравилось.

М.Б.: Да, вам так, да? Это же пьеса Джоан Роулинг.

М.Шт.: Да.

М.Б.: 19 лет прошло, и, в общем, там речь, я так поняла, проклят его сын, старший сын Альбус. Вы читали?

М.Шт.: О, нет! Сейчас я вам всё расскажу.

М.Б.: Давайте спойлерами закидаем.

М.Шт.: Да, вот я как раз и хочу спросить, потому что готовы ли наши уважаемые радиослушатели…

М.Б.: Нет.

М.Ш.: Готовы.

М.Шт.: Спойлеры или тизеры? Тизеры или спойлеры?

М.Б.: Миш, тизеры или спойлеры? Он сейчас проклянёт нас, он ненавидит эти иностранные слова.

М.Ш.: Трейлеры.

М.Шт.: Трейлеры, отлично. Сейчас буду изображать. Друзья мои, ну смотрите, я не хочу разочаровывать всех, кто ещё не прочитал эту новую книгу Гарри Поттера, но вы должны себе, открывая её, чётко отдавать себе отчёт, что это очень красивый маркетинговый ход.

М.Б.: Да ладно.

М.Шт.: Да. Совершенно верно.

Я действительно с удовольствием изучаю феномен Гарри Поттера как филолог, как человек, который занимается прагматикой коммуникаций, то есть рекламой и связями с общественностью
Мария Штейнман

 Поэтому есть вещи, которые мне очевидны. Давайте начнём с главного. Это не книга Роулинг.

М.Б.: А чья?

М.Шт.: Вот так вот.

М.Ш.: Негры писали?

М.Шт.: Нет, почему, белые.

М.Ш.: Ну, рабы.

М.Шт.: Не рабы, абсолютно. Вы должны знать, кто, собственно, писал. Считается, что идею самой театральной постановки подсказали продюсеры Колин Каллендер и Соня Фридман.

М.Ш.: Наши люди всё — Коля Каллендер и Соня Фридман.

М.Шт.: Да, только его Колин зовут, но ничего. Роулинг сказала, что, ах, она не умеет сама писать пьесы, что же делать. И тогда она привлекла сценариста Джека Торна, у которого куча наград, в том числе вот эта знаменитая Buff. И ещё более успешного театрального режиссёра Джона Тиффани, у которого есть Tony Awards. То есть это два профессионала, не просто режиссёра театральных. Тиффани как раз у нас ставит мюзиклы. То есть вы должны себе понимать, что это пьеса, которая написана по законам жанра мюзикла. И нас не волнует, что в ней не пляшут и не поют. Пляшут, но не поют, скажем так. Это маркетинговый жанр, очень точный. Поэтому всё то, что Роулинг так прекрасно удаётся в её романах о Гарри Поттере, вот эта неоднозначность, тонкости, психологизм, вот это вот умение зацепить нас, заставить над чем-то задуматься, вот ничего такого в книге не будет. Я вас поздравляю. То есть на самом деле, конечно, истинные фанаты (я не фанат, я исследователь) меня упрекнут и скажут: ну как же, там же такая душераздирающая тема, младший сын (не старший)…

М.Б.: Альбус-младший?

М.Шт.: Младший. Младший сын Гарри Поттера, который дружит с сыном Малфоя…

М.Б.: Да ладно! Первая ласточка.

М.Ш.: Маша просто входит в орден любителей Гарри Поттера.

М.Шт.: Отлично.

М.Б.: Да, в Орден Феникса.

М.Шт.: А, судя по всему, Джоан Роулинг входит в орден маркетинга.

М.Б.: Слушайте, подождите. Зачем было напрягаться Джоан Роулинг, нанимать кого-то, какие-то ходы маркетинговые... Ей стоило черкнуть пару строк — и раскупили бы. Только самой черкнуть. Всё нормально у неё с даром писательским.

М.Шт.: Хороший вопрос. Маш, я думаю, что дело в том, что она до определённой степени заложник собственных фанатов. И дело в том, что ей необходимо, понимаете, на самом деле сюжет о Гарри Поттере, конечно, закрыт в седьмой книге. Всё. С другой стороны, она сама призналась, что, дописывая эпилог, она же, пока работала над седьмой книгой, до последнего не знала, кого убить, кого оставить в живых.

М.Б.: Причём это понятно до конца.

М.Ш.: Насколько могущественные люди писатели, да.

М.Шт.: Да, да, абсолютно.

М.Ш.: Захотел — убил, захотел — изнасиловал.

М.Б.: Хорошие писатели — могущественные люди.

М.Шт.: И она до последнего не могла решить, кого оставить в живых, но когда она дописала-таки эпилог, она туда заложила вот эту возможность сиквелов. Заложена. Абсолютно. Это очень чувствуется.

М.Б.: Так и слава тебе господи, что она заложник тогда, если в этом смысле.

М.Шт.: Нет, в этом она просто предусмотрительный человек. Она заложник фанатов. Потому что фанаты, мы с вами, Маша…

М.Б.: Нет, ну вы-то эксперт. А я — да, я поклонница.

М.Шт.: Смотрите, в чём суть фанатов? Их нужно постоянно кормить и подпитывать.

М.Б.: Правильно.

М.Шт.: Потому что, если их не кормить и не подпитывать, то будут падать продажи. У неё романы — это, конечно, феномен. Потому что у неё герой взрослеет вместе с читателем, актёры, которые играют в фильмах, взрослеют (особенно Рэдклифф, уже такой кабан в конце, но это моё частное мнение, как всегда), герои взрослеют вместе с актёрами, которые их играют, и наоборот. Это действительно феноменальное явление в кинематографе, не считая "Игры престолов" и "Звёздных войн". В принципе. Это хорошо. 

Фильмы кончились и кончился сюжет о Гарри Поттере, и тут выясняется, что и продажи пойдут вниз, если не кормить интерес
Мария Штейнман

М.Б.: Вы имеет в виду, что все её мысли об очередной прибавке к пенсии?

М.Шт.: Вы понимаете, какая вещь, она же пыталась закончить с миром Гарри Поттера и стала писать прозу.

М.Б.: "Случайная вакансия" — прекрасная книга. Прекрасный мини-сериал.

М.Ш.: Это что?

М.Б.: Это роман для взрослых.

М.Ш.: "50 оттенков серого" же тоже для взрослых.

М.Б.: Не, не, не, совершенно другая история.

М.Шт.: Насчёт "Оттенков серого" это вы хорошо вспомнили.

М.Ш.: Я считаю, что надо пальцы отбивать людям, чтобы они до клавиатуры не дотягивались, которые пишут "серого оттенки".

М.Шт.: Я хочу вам рассказать реально интересную вещь. Давайте закончим вот эту нашу тему. Смотрите, если не радовать фанатов чем-то, то перестанут покупать книги. И вот у нас получаются "Твари", и они теперь будут выходить каждый год, а значит, народ будет постоянно покупать книги, потому что им этот мир интересен.

М.Б.: Да, "Фантастические твари", об этом речь сейчас.

М.Шт.: Да. И до "Тварей" выходит "Проклятое дитя", причём понятно, что, судя по всему, этот спектакль вот-вот превратится в франшизу и будет кататься по всему миру. То есть это а-ля мюзикл. Таким образом, мы с вами будем обречены постоянно покупать новые и новые книги Роулинг про Гарри Поттера, потому что, к сожалению,  "Случайная вакансия" не заинтересовала такое количество народа.

М.Б.: Потому что она гораздо интеллектуальнее.

М.Шт.: Естественно.

М.Б.: И менее такая рыночная, что ли.

М.Шт.: Что касается "Оттенков серого", мы же должны прекрасно понимать (сейчас я по поводу как раз того самого тизера, который я выдала только что), что и "Оттенки серого" изначально появились как так называемый фанфик, как продолжение "Сумерек". Это "Сумерки".

М.Б.: Погодите, сейчас у меня конфликт кодировочки случился.

М.Шт.: Отлично.

М.Б.: "Сумерки". Белла Свон влюблена в вампира, точнее, он сначала в неё, потом она.

М.Шт.: Ну, вот и всё.

М.Б.: А "Оттенки серого" — это же…

М.Шт.: Про то же самое.

М.Б.: Садо-мазо. Любовь к садо-мазо.

М.Шт.: Ой, друзья мои, вы не туда смотрели. Надо смотреть на архетипы. Маш, смотрите, вот архетипы-то, если убрать весь антураж (антураж тоже абсолютно маркетинговый, но об этом мы точно не будем, вдруг нас слушают дети)…

М.Б.: Уже нет. 18+.

М.Шт.: Хорошо. Друзья мои, посмотрите, как любопытно. Ведь вот этот самый Кристиан Грей, его же так там и называют, я не знаю, как в переводе, я в оригинале читала, Dark knight, он типа тёмный рыцарь и так далее. И наша героиня вот этого всего, она как раз жаждет его расколдовать. А вот теперь смотрите, какая параллель. У вас отличная интуиция, коллега. Потому что точно так же выстраивает Роулинг сюжет "Проклятого дитя". Потому что фанаты и фанфики в основном про Гарри и Малфоя. Как мы прекрасно с вами знаем, если вы заглядывали хоть раз в эту субкультуру, там в основном всё касается, как бы аккуратно сказать, чтобы не разжигать душераздирающих отношений между…

М.Б.: Что такое фанфики? Давайте переведём.

М.Шт.: Фанфик — это фан-фикшен. Любительское продолжение сюжета.

М.Б.: Да, это то, что пишут сами читатели.

М.Шт.: Сами зрители, поклонники.

М.Б.: Возможно, это очень интересно, но мне кажется, это суррогат какой-то.

М.Шт.: Ну, а кто спорит, что это суррогат? Как филолог, это, я могу сказать, что это очень близко к графоманству. В некоторых случаях оно не отличается от графоманства. Вопрос не в этом. Вопрос в том, что благодаря этому поддерживается интерес к автору, к писателю, книге и так далее. И Роулинг, когда заставляет выстраивать вот эти странные отношения, когда вдруг она оговаривается про интересы Дамблдора, это отвечает абсолютно тем запросам, которые сформированы в определённом сегменте фанатского сообщества.

М.Б.: Она намекает на то, что он гомосексуалист.

М.Ш.: Они тоже туда?

М.Шт.: Да нет, когда мы читаем книгу…

М.Б.: Я нигде не увидела, не прочитала, что он гей.

М.Шт.: Естественно, нигде. Тут я резко против, потому что Дамблдор — это человек, который всю жизнь отдал школе, извините, тут уже просто ни до чего.

М.Б.: Да мы уже перескочили. Пишут люди: "Михаилу неинтересно". Ничего, мы его сегодня после программы привяжем к стулу, воткнём аудиоверсию в уши, и будет слушать все семь частей.

М.Ш.: Я не читал. Смотрел какой-то отрывок. Хотя у меня в семье все посмотрели Гарри Поттера, все фильмы. От некоторых они не сказать, что в восторге, но очень понравились.

М.Б.: Мария Александровна, а есть такой вот феномен Михаила?

М.Шт.: Конечно, есть. Я хочу ещё немножко послушать его.

М.Ш.: Я, к сожалению, не ознакомился ни с экранизацией, ни с самой книгой. С самой книгой мне, наверное, уже знакомиться поздно.

М.Б.: Придётся, ребёнок-то растёт.

М.Ш.: Ну, может быть, да. А вот касательно книги "50 оттенков серого", я её скачал, я не читаю электронные книги, но я решил, у меня есть в телефоне эта функция, я скачал ознакомительную часть, страниц 30. Я прочёл 10 страниц, как это вообще можно было написать? Как это можно было читать? А как по этому можно было фильм поставить? Это для меня вообще загадка. Но они все молодцы. Почему? Они сделали бабки на этом. Я им могу только поаплодировать. То есть без лоха и жизнь плоха. В этом варианте сработало. И будет работать всю оставшуюся жизнь.

М.Шт.: Я вас хочу попробовать завлечь из "Оттенков" в мир Гарри Поттера обратно. Что там интересного? Я всё жёстко критиковала.

М.Ш.: Это детектив? Детский детектив?

М.Шт.: Это не детский детектив. Сейчас будет ещё немного спойлеров и тизеров. Что там есть по-настоящему интересного? Во-первых, совершенно дивная аллюзия литературная не на что-нибудь, а на Рэя Брэдбери. У Брэдбери, если вы помните, есть дивный рассказ 1952 года, который называется "И грянул гром". Потом уже был снят фильм "Эффект бабочки", но это было потом. И вот Роулинг берёт в качестве основы сюжета вот этот эффект, который описан Брэдбери, не кем-то, давайте, не сценаристы фильма, потому что я уже слышала, как все немедленно параллель с "Эффектом бабочки" проводят. Нет. Это Брэдбери. А Роулинг берёт идею, и поднимает вопрос: а можно ли редактировать прошлое? И что будет, если мы его-таки отредактируем? Ответ: ничего хорошего. В качестве спойлера один из самых лучших моментов, когда ребята раз за разом, сыновья, соответственно, Гарри и Малфоя, раз за разом пытаются отредактировать, из, заметим, лучших побуждений прошлое. В какой-то момент сын Малфоя оказывается в мире, где не только его друга Альбуса Северуса нет, но и Гарри Поттер погиб в битве за Хогвартс.

М.Б.: Там такое мочилово, Миша!

М.Шт.: Это тема раз.

М.Ш.: Я видел отрывок, где они на мётлах летали, играли в футбол, по-моему.

М.Шт.: Фильм я не люблю очень.

М.Ш.: Там же несколько частей.

М.Шт.: Да, я знаю. Фильм упрощает всё, что может упростить, за исключением пары-тройки эпизодов. Я имею в виду фильм по седьмой части. А текст хорош.

М.Б.: У меня есть любимый фильм — это "Кубок огня", а про седьмую часть книги, про битву — она душераздирающая.

М.Шт.: Это первый момент. Так что сама идея эффекта бабочки явно роулинговская, и она очень элегантно подана. Это раз. Я призываю на это обратить внимание. Второй очень любопытный эпизод — это абсолютно юнгианская тема тени. Тень как негативная проекция личности, как негативная проекция сознания, как страхи, которые нас преследуют. Это одновременно и плюс, и минус книги. Гибель Седрика Диггори сделана как то, что преследует Гарри Поттера, он одержим чувством вины. Здесь я не согласна абсолютно, это явно идея такая расхожая, массово-культурная, "Охотник на оленей", "вьетнамский синдром".

М.Б.: А какого дьявола так закапываться во всё это? Вот вы сказали про "Эффект бабочки", у меня сразу с первой книги до последней, как они спасали дракона, потом то, как он встречался со своим отцом — везде это.  Думаю, как я этого не узрела? Вы сейчас снова про Седрика, я думаю, как я про это не узрела? Вариант а) я тупая, б)зачем так закапываться. 

М.Шт.: Кому — мне или Роулинг?

М.Б.: Вообще. Вам, получается, интересно, как исследователю, как учёному. Какую пользу мы можем, кроме интереса, получить? Что? Я теперь буду читать с большим интересом, прослеживать параллели?

М.Шт.: Есть термин Ролана Барта, который называется "удовольствие от текста".

Текст появляется не тогда, когда он напечатан, а когда его читают
Мария Штейнман

 И у каждого из нас собственный вариант текста, когда мы читаем "Гарри Поттера" или "Войну и мир", но это правда. У нас у каждого в голове своё. Поскольку текст всегда глубже, чем фильм, я сторонник того, что моя задача объяснять людям, сколько там дополнительных слоёв.

М.Ш.: Насчёт того, что текст всегда глубже, чем фильм, не соглашусь.

М.Шт.: Фильм тоже может считаться текстом.

М.Ш.: Взять "Собачье сердце" Булгакова. Или "Бег" взять того же Булгакова.

М.Шт.: Да. Я вам отвечу.

М.Ш.: Булгаков для меня великий писатель, но это тот случай, когда экранизации были реально сильнее.

М.Шт.: Это больше, чем экранизации. Потому что, например, Тарковский или серьёзный, настоящий режиссёр, он творит своё. Вот эти взаимодействия — это потрясающе. А актёр, как Смоктуновский, он добавит своё. Мы в результате, зрители, только получаем удовольствие. Именно удовольствие от такого текста. В случае с Роулинг я не знаю ни одной серьёзной экранизации, которая была бы лучше, чем её роман. Потому что экранизация — это просто иллюстрация. Из области "мы вам разжевали, в рот положили".

М.Ш.: Тем более что там, как я понял, насыщена вся экранизация спецэффектами.

М.Б.: А это дитя своего времени.

М.Шт.: Даже пьеса, постановка театральная, и та насыщена спецэффектами дальше некуда. Это апофеоз развлечения.

М.Ш.: Она молодец. И не только она, там целая команда работает. Работает неплохо.

М.Б.: Дай бог ей здоровья.

М.Шт.: Пусть она нас радует дальше, по крайней мере, это хорошее, яркое и доброе чтение.

М.Б.: Дело не в том, читают её или нет. Пока её творчество порождает такое количество споров, обсуждений. Много лет назад моя глубоко верующая подруга сказала: "Я ни за что не буду читать про колдунов и колдуний". А она очень любящий почитать человек. Я сказала: "Ты говоришь как глупый человек". Прошло пару лет, и она сказала: "Спасибо, что ты меня переубедила". Потому что просто споры, просто полемика, люди общаются, а не чем-то там обмениваются, готовыми идеологемами.

М.Ш.: Подруга классиков не читала?

М.Б.: Читала. Там тяжёлый случай.

М.Шт.: Подруге предайте, что дьякон Кураев тоже считает, что это хороший текст.

М.Б.: Спасибо большое, что заглянули в гости.

М.Шт.: А спойлер последний сказать?

М.Б.: Давайте.

М.Шт.: А вы знаете, что главная отрицательная героиня — это дочь Волан-де-Морта и Беллатрисы?

М.Б.: А он мог?

М.Шт.: Нет.

М.Б.: Всё, я пошла книжку покупать. Кандидат филологических наук, заместитель декана факультета истории, политологии и права РГГУ Мария Штейнман. Спасибо, Мария Александровна.

Подписаться на LIFE
  • yanews
  • yadzen
  • Google Новости
  • vk
  • ok
Комментарий
0
avatar

Новости партнеров