Мультики в метро. Актриса озвучивания о фрекен Бок и Зайце, объявляющих станции
Актриса озвучивания и дубляжа Лариса Брохман рассказала о работе в "Союзмультфильме" и о сотрудничестве с московской подземкой, а также в прямом эфире спародировала фрекен Бок и Зайца из "Ну, погоди!".
И. ИЗМАЙЛОВ: На серой ветке ездит специальный поезд, серенький, про 80-летие студии "Союзмультфильм", с которой не очень понятно, что дальше будет. Там по традиции в центр объявляет мужской голос — Зайчик, а Фрекен Бок везёт домой, из центра. Это вы и вы.
А. МИТНОВИЦКАЯ: Это Лариса Брохман, актриса, которая и Зайчишка, и Фрекен Бок. Здравствуйте.
Л. БРОХМАН: Так получилось. У меня не раздвоение личности, у меня другой диагноз. Добрый вечер!
И.И.: Вам кто больше нравится?
Л.Б.: Оба. Очень трудно выбрать, вы же понимаете.
И.И.: Бывают между собой какие-нибудь споры у них?
Л.Б.: Я думаю, Фрекен Бок, как более мудрая женщина, вряд ли будет спорить с Зайцем — зачем это ей? Это ей ни к чему. Они очень миролюбивые оба и взаимодействуют. Я вчера поймала этот поезд.
И.И.: Всё время у меня перед носом уходит.
Л.Б.: А я караулила, чтобы оценить свою работу. Я очень самокритичный человек, мне надо было послушать. Могу сказать, что стыдно мне не было.
А.М.: Вы ехали в поезде, который был с Фрекен Бок?
Л.Б.: И с Фрекен Бок, и с Зайцем. Доехала до конца, а потом обратно. Выделила часок на это дело.
А.М.: И как пассажиры себя ведут?
Л.Б.: Удивительно.
А взрослые, как и вы, — большинство с наушниками в ушах, тупят в гаджетах. А женщины средних лет приятной наружности улыбаются. Я сидела прямо у двери, одна выходила и сказала: "Приятно, правда?" Я ответила: "Да".
И.И.: Вам надо было по-другому сказать.
Л.Б.: Я не стала колоться, поскромничала.
А.М.: Мы с коллегами сегодня говорили, сказали, что придёт та самая актриса. Они ответили: "Как же так? Она должна быть очень старая".
Л.Б.: Конечно, не молодая.
А.М.: Все эти мультфильмы старющие.
Л.Б.: Вы же понимаете, что голоса имитируются. У меня был эпизод на одном фестивале. Вы сами знаете, в каком состоянии большинство людей на фестивалях. Я пела песню "Облака, белогривые лошадки", и в этот момент мужчина очнулся и сказал: "Я помню эту песню с детства, сколько же ей лет?" Это всё имитация, к счастью, у меня получаются многие голоса.
И.И.: Вы образ ловите или слушаете песню и воспроизводите?
Л.Б.: Ловлю образ. Если просто слушать, не получится, надо ловить, входить в него.
А.М.: А как войти в Зайца?
Л.Б.: По Станиславскому.
А.М.: Да вы что?
Л.Б.: Да. Это данность. Научить имитации голосовой нельзя, это данность.
И.И.: А кто ещё вам легко удаётся?
Л.Б.: Когда был проект "Мультличности" на Первом канале, я там 10 женских персонажей озвучивала. Голоса, которые легко имитируются, с каким-то изюмом, очень особенные. А бывают голоса, которые трудно пародировать.
А.М.: Например?
Л.Б.: Волочкова — у неё особенного в голосе ничего нет. Там главнее был образ.
И.И.: Матвиенко?
Л.Б.: Матвиенко, Волочкова, Лолита, королева Англии, Бруни, Меркель, Гузеева, Тарасова.
И.И.: Как бы Меркель повезла нас к станции?
Л.Б.: Это была образная работа, немного по-мужски, немного активно, чуть-чуть с немецким акцентом, насколько я его чувствую.
А.М.: Следующая станция "Библиотека имени Ленина".
И.И.: А Матвиенко?
Л.Б.: Она немного что-то растягивала.
И.И.: Интересно.
Л.Б.: У Гузеевой манера.
А.М.: Долго нужно слушать человека?
Л.Б.: По-разному. Иногда поймаешь что-то сразу.
А.М.: Вы же сейчас не сможете Игоря повторить.
Л.Б.: Я всё-таки женщина.
А.М.: Тогда меня?
Л.Б.: Вы извините, у вас никакого изюма нет.
А.М.: Как у Волочковой.
Л.Б.: Если вы обратите внимание, у всех пародистов примерно один и тот же набор голосов, потому что это очень характерные голоса. Давайте про мультипликацию.
И.И.: Метро загнали вас в студию?
Л.Б.: В угол.
И.И.: Сказали: "Пиши"?
А.М.: Вы же могли шутить?
Л.Б.: Я шутила чуть-чуть.
Я озвучиваю много наших мультфильмов российских, и многие режиссёры мне это разрешают, я уже добилась такой чести для себя.
И.И.: А какие вы сейчас ещё озвучиваете?
Л.Б.: Я всем советую посмотреть мультфильм, который сделала Наталья Березовая, называется он "Поросёнок". Это прекрасное кино, за него мне дали национальную анимационную премию "Икар".
И.И.: Это свежий?
Л.Б.: Да. Прекрасный сериал. В Интернете выложено шесть серий. Премию дали за серию "Призрак" — это а-ля "Гамлет". Поросёнок врывается под пенёк, выскакивает скелетик ёжика, и он говорит: "Бедный, ёжик. Я знал его, а может, и не знал". Там много отсылов к этому произведению Вильяма нашего Шекспира. Посмотрите, хороший сериал, он не для детей, точнее, он для всех. Дети видят одно, взрослые — другое. Это взгляд ребёнка на нашу прекрасную жизнь, которая там происходит на скотном дворе.
И.И.: Что сейчас с "Союзмультфильмом"? Вы сотрудничаете сейчас? У них всё не очень сейчас?
Л.Б.: Этот вопрос очень сложный и не ко мне. Я сотрудничаю только как актриса: меня приглашают озвучить какой-то фильм — я озвучиваю.
И.И.: Делают они сейчас фильмы?
Л.Б.:
Михаил Алдашин был художественным руководителем на студии, его уволили. Для меня это непонятно. Я не знаю, как это происходит. Я не знаю точно деталей.
И.И.: В любом случае, это отражается на мультипликации.
Л.Б.: Хотелось бы, чтобы это было не в ущерб.
И.И.: Как бы Зайчик или Фрекен Бок сказали: "Осторожно, двери закрываются, следующая станция "Лайф"?
Л.Б.: Осторожно, двери закрываются, следующая станция "Лайф".
А.М.: До слёз, честное слово.
Л.Б.: Не надо, не плачьте.
А.М.: Время прощаться, новости впереди. Лариса Брохман к нам заглянула ненадолго и побежала по своим делам.
И.И.: Всегда в поезде на серой ветке "Союзмультфильм".
Л.Б.: Если бы всегда! Говорят, неделю-две. Не все выдерживают это.
А.М.: Бегите в метро!
Л.Б.: Спасибо огромное, всего вам доброго!