Время хлеба, или Чем отличается немецкий ужин от русского
Журналист Анастасия Митягина — о том, почему немцы удивляются, когда мы готовим на ужин пельмени.
Фото: © BSIP/Photoshot /REPORTER
Привычная нам комбинация — каша на завтрак, суп, второе и компот на обед, а горячее на ужин — в Германии не очень популярна. Каша тут считается едой для малышей, супы не являются частью обязательной ежедневной программы, а в бутербродах вечером не видят ничего плохого. Что же едят немецкие дети в течение дня?
Соседская девочка (первоклассница), зашедшая поиграть с моей дочкой, с любопытством смотрит, как я бросаю в кипящую воду пельмени. "Паула, будешь ужинать с нами?" — интересуюсь, глядя, как она бочком подбирается поближе к плите, чтобы рассмотреть хорошенько, что это мы тут собираемся есть. Она кивает, и я пишу её маме, чтобы та не торопилась забирать дочь — пусть попробует экзотической русской пищи.
За компанию еда поглощается быстрее, чем в одиночку, поэтому обе девочки уминают уже вторую тарелку. "Нравится? — спрашиваю я. — Это такая очень русская еда, называется пельмени". Рот у Паулы набит, так что ответить она не может, поэтому просто кивает. Выждав минуту, спрашиваю, чем обычно она ужинает дома. Паула смотрит на меня снисходительно (ну кто же задаёт такие очевидные вопросы?) и отвечает: "Brotzeit".
Brotzeit — буквально "время хлеба", или "хлебное время" — это традиционная немецкая фишка, придуманная для того, чтобы как следует подкрепиться, не слишком обременяя себя готовкой. В некоторых регионах Германии Brotzeit — это чаще всего школьный перекус или пара бутербродов, но на юге страны, в Баварии, даже к такому лёгкому приёму пищи тут относятся серьёзно. Так что ничего удивительного, что именно Brotzeit нередко заменяет многим баварским семьям привычный нам горячий ужин.
Конечно, и тут, накрывая на стол, чтобы перекусить, могут обойтись лаконичным набором: хлеб, сыр, масло, колбаса. Но полноценный ужин режима Brotzeit включает в себя — помимо перечисленного — расширенные гастрономические изыски: паштеты, соусы, сосиски и варёные яйца.
Непременный участник баварских перекусов — обазда, то есть специальная закуска из нескольких видов сыра, лука и масла. Её можно сделать самому, а можно купить готовую на рынке или в магазине. Гурманы добавляют в неё ещё пару капель местного пива и посыпают кольцами лука и зеленью. Обазду здесь едят и взрослые и дети, причём то вприкуску с кренделем, то намазывая её прямо на хлеб. А если поставить на стол ко всему перечисленному ещё миску с зеленью и свежей редиской и накрошить традиционный баварский салат из сосисок, то накормить как следует можно будет целую семью. И не одну.
Устроить себе качественный Brotzeit можно не только дома, но и в любом баварском ресторане, а уж тем более в классическом биргартене, которые непременно предлагают и обазду, и хлеб, и сосиски, и пиво. Пиво, конечно, детям не полагается, но втянуть в себя пену с безалкогольных сортов мальчишкам на моих глазах несколько раз давали.
Впрочем, если обазда и сосиски немецкой семье наскучат, у них всегда есть как минимум один запасной вариант — домашняя паста. Как известно, редкий ребёнок может устоять перед макаронами с томатным соусом, поэтому именно они занимают почётное второе место в вариациях семейных ужинов в Германии.
Если судить по последним опросам, макароны и вовсе сегодня занимают первое место в списке любимых немцами блюд. Сами немцы, впрочем, к этому относятся неоднозначно: одни говорят сокрушённо, что дети одни макароны и уминают, другие облегчённо бросают: "Семья у меня неприхотливая, достаточно макароны с соусом сварганить — вот и ужин готов".
Конечно, было бы неправдой сказать, что немцы категорически против других видов ужинов, ведь, в конце концов, немецкая кухня славится своими сытными и долгими в приготовлении блюдами. Но нередко семьи выбирают для будничных ужинов несложные рецепты на скорую руку, а уж в выходные отводят душу в кулинарных изысках или тестируют ресторанные новинки.
Завтракают немецкие дети тоже иначе, не так, как русские. Каши, сырники, блины и омлеты по утрам тут не в почёте. Чаще всего просто не хватает времени — школьники должны быть в школе до 7:45, а работающие мамы приводят малышей в сад между 7 и 8 часами утра. Поэтому трудоёмкие завтраки заменяют питьевые или обычные йогурты, мюсли с молоком, бутерброды или варёные яйца. Подкрепился — и вперёд, в сад или школу. Детсадовский завтрак воображение разнообразием тоже не поражает: хлеб, сыр, колбаса, джем, сливочное масло. Иногда пара-тройка ломтиков овощей или фруктов.
Зато в обед немецкие дети отрываются. Главный приём пищи тут устраивают достаточно рано — в детских садах обеденное время начинается аж в 11 утра. Зато наконец-то в меню привычная русскому сердцу горячая пища: суп и десерт или главное блюдо и сладкое. Чаще бывает комбинация из двух компонентов.
Сами немцы активно обсуждают детское питание — книжные магазины наполнены тематической литературой, а в СМИ время от времени публикуют данные статистики — каждый шестой ребёнок в Германии страдает ожирением, а два с лишним миллиона детей живут в необеспеченных семьях, которые не могут позволить себе регулярно есть свежие фрукты и овощи. Давая немецким родителям рекомендации по детскому питанию, диетологи делают упор на обильное питьё (чистая вода, а не соки), фрукты и овощи, а также советуют не увлекаться животными продуктами, уменьшая их долю в пользу зерновых и овощей, и постоянно предупреждают об опасности фастфуда и продуктов с высоким содержанием сахара. В принципе все эти советы прекрасно уживаются с традициями и рецептами классической баварской кухни, так что неизменной обазде на ужин в ближайшем будущем точно ничего не грозит.