Мама 4-летней девочки-полиглота: Возможно, откажемся от испанского
Юлия Девяткина рассказала о раннем развитии дочери и дальнейших планах на изучение языков.
Кадр видео Шоу «Удивительные люди». Белла Девяткина. Полиглот. Скриншот © L!FE
Четырёхлетняя москвичка покорила телезрителей, пользователей сайта YouTube и соцсети Facebook. В телешоу "Удивительные люди" она показала умение разговаривать на семи языках.
Полную версию беседы с Юлией Девяткиной читайте ниже и слушайте в аудиозаписи.
А. МИТНОВИЦКАЯ: Бэлла Девяткина, семь языков, четыре года. Юлия Девяткина, мама Бэллы с нами сейчас на связи. Здравствуйте, Юлия!
М. ШАХНАЗАРОВ: Доброе утро!
Ю. ДЕВЯТКИНА: Доброе утро!
А.М.: А теперь объясните нам, как вы это сделали.
Ю.Д.: Изначально была идея обучить ребёнка английскому языку, чтобы она владела русским и английским на уровне носителя. Поэтому с самого рождения я начала с ней разговаривать на двух языках.
А.М.: А как это делается? Мне всегда было интересно. Слово через слово, предложение через предложение, день через день. Как это делается — два языка одновременно?
Ю.Д.: Нет, основная идея в том, чтобы языки не смешивались. То есть мы чередовали языки — день русский, день английский и так далее. С утра до вечера один день мы проживаем на русском языке, следующий день на английском языке.
А.М.: А разве она не путалась? Ребёнок — живой организм, как ни крути.
Ю.Д.: У нас элементы смешения бывают, но они минимальные, то есть фактически она не смешивала, как я думаю, за счёт того, что я очень чётко следила за временным разделением.
М.Ш.: Я знал детишек, которые учились в языковой школе с тремя языками: английским, латышским и русским. И в итоге они выходили полными неучами.
А.М.: То есть ни один не выучили?
М.Ш.: Наоборот, с языками как раз было всё в порядке. Но это было время, когда язык считался второй профессией. Они говорили, что думают по-латышски, отвечают по-английски, потом переходим на русский, была каша.
А.М.: А как потом добавились китайский, арабский, испанский?
Ю.Д.: Мы общаемся в такой среде семей, где люди все увлекаются ранним развитием и где приоритет — образование ребёнка. И также детей воспитывают в мультиязычной среде. Мы общаемся, делимся результатами. И люди, которые имеют в этом опыт, отметили, что у ребёнка явные языковые способности и нам имеет смысл подключить ещё языки, пока это позволяет возраст. Потому что общеизвестно, что до 3—5 лет ребёнок максимально способен впитать язык на уровне носителя. После пяти лет эта способность у человека пропадает.
М.Ш.: Я знал человека, который абсолютно свободно говорит на восьми.
А.М.: А было на семи.
Ю.Д.: Да, было на семи, и больше мы не планируем добавлять.
А.М.: А почему?
Ю.Д.: Это требует времени.
Поэтому сделать занятия на каждом языке три раза в неделю — достаточно большой временной ресурс.
А.М.: Так вы все семь решили оставить? Потому что это уже довольно много. Она после школы будет ходить и заниматься каждым языком по часу. А когда она успеет всё остальное?
Ю.Д.: Насчёт школы пока вопрос открытый. Мы бы хотели, чтобы это была школа, где преподавание ведётся на одном из этих языков, чтобы она училась на одном из этих языков в школе. Соответственно, русским и английским я с ней занимаюсь сама, а остальные языки будем продолжать поддерживать, но, наверное, уже в менее интенсивном режиме.
А.М.: От какого языка вы готовы отказаться, если выбор будет стоять?
Ю.Д.: Возможно, от испанского. Хотя, надеюсь, не придётся.
А.М.: Почему именно от него?
Ю.Д.: Дело в том, что испанский — это та же самая языковая группа, что французский. Для неё он был очень лёгким изначально, потому что похож на французский. Но мы всё равно в каком-то виде его оставим.
А.М.: Юлия Девяткина, мама маленькой Бэллы.
Полную версию беседы с Юлией Девяткиной читайте выше и слушайте в аудиозаписи.