МИД РФ попросил россиян за границей не смеяться над словами "яблан" и "понос"

МИД РФ попросил россиян за границей не смеяться над словами "яблан" и "понос"

17582

Консульский департамент МИД России разместил на своём сайте памятку для туристов с правилами поведения за границей. Дипломаты обратили внимание на некоторые особенности этикета в ряде государств, в том числе и на необходимость проявления "языковой толерантности". Проще говоря, МИД просит россиян воздержаться от эмоциональной реакции на некоторые слова из иностранных языков, которые могут показаться нашим согражданам похожими на исконно русские ругательства или бранную речь.

Например, в Сербии россияне могут столкнуться с некорректным истолкованием слов с составными частями "пич" и "кур" (к примеру, "спичка", "курица"), поскольку они созвучны с сербскими жаргонными словами и выражениями, имеющими сексуальную коннотацию.

Также смех у россиян могут вызвать такие сербские слова, как "понос" (гордость), "яблан" (тополь), "ябука" (яблоко/яблоня) или "позориште" (театр).

Россиян, собирающихся в Израиль, в МИД предостерегли от использования слова "жид". Причём дипломаты предупреждают, что использование этого выражения недопустимо по отношению к любому еврею — даже не понимающему русский язык.

В свою очередь, жителей Ирана могут смутить слова "абрикос", "космос", "кирпич", поскольку в них содержатся слоги "кир" и "кос", означающие женские и мужские половые органы.

  • Популярные
  • По времени
Похоже, что вы используете блокировщик рекламы :(
Чтобы пользоваться всеми функциями сайта, добавьте нас в исключения!
как отключить
×
Скачайте в App Store
#Первые по срочным новостям!
Загрузите на Google Play
#Первые по срочным новостям!