Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Регион
30 марта 2017, 07:40

Посол Испании в Киеве объяснил, что его слова о России неправильно перевели

Фото: mfa.gov.ua

Фото: mfa.gov.ua

Испанский посол на Украине Херардо Анхель Бугайо Оттоне заявил, что его высказывания о России и главе государства Владимире Путине были неправильно переведены и вообще вырваны из контекста. Как сообщает испанское издание El País, дипломат на заседании пресс-клуба "Дипломаты без галстуков" пользовался услугами переводчиков, которые не так поняли его слова и допустили ошибку.

Ранее украинские СМИ сообщили, что посол Испании негативно высказался в адрес президента РФ, России, отношений между Москвой и Киевом и по поводу реализации минских соглашений. В ответ в МИД РФ назвали эти заявления неприемлемыми и недопустимыми.

Подписаться на LIFE
  • yanews
  • yadzen
  • Google Новости
  • vk
  • ok
Комментарий
0
avatar

Новости партнеров