Трудности перевода. "Новая газета" исказила цитату Овечкина про Putin Team

Трудности перевода. "Новая газета" исказила цитату Овечкина про Putin Team

5493

Фото: © РИА Новости / Алексей Куденко

"Новая газета" опубликовала заметку, в которой издание рассказало об интервью, данном известным российским хоккеистом Александром Овечкиным, играющим за команду "Вашингтон Кэпиталз", американской газете "Нью-Йорк таймс". В оригинале статьи на сайте The New York Times Овечкин заявил, в частности, что идея создать движение Putin Team принадлежит лично ему и направлена на консолидацию людей, которые поддерживают Россию.

Вместе с тем в заголовке материала "Новой газеты" утверждается, что Овечкин назвал создание Putin Team шуткой, хотя в тексте заметки приведена настоящая цитата хоккеиста, говорящего о "простой штуке" — именно это и является корректным переводом с английского первоисточника, интервью The New York Times, в котором Овечкин употребил выражение simple thing. В настоящий момент материал удалён с сайта газеты, однако доступен в кэше поисковых систем.

<p>Фото: © <a href="https://www.novayagazeta.ru/" target="_blank">novayagazeta.ru</a></p>

Искажение перевода слов Овечкина можно было объяснить опечаткой или ошибкой выпускающего редактора, однако тезис о "шутке" Овечкина был повторён и в официальном редакционном "твиттере" " Новой газеты", причём с оригинальной подачей, исключающей автоматическую публикацию заголовка. Твит был вскоре также удалён, однако остались его скриншоты

<p>Фото: © twitter.com/novaya_gazeta</p>

  • Популярные
  • По времени
Похоже, что вы используете блокировщик рекламы :(
Чтобы пользоваться всеми функциями сайта, добавьте нас в исключения!
как отключить
×