Мутко скопировал американский опыт при выборе имени для талисмана ЧМ-2018
Специально или нет, но Виталий Мутко вчера дал официальному талисману футбольного чемпионата мира 2018 года в России то же имя, что и у маскота мундиаля 1994 года в США.
Коллаж: © L!FE. Фото: © РИА Новости/Рамиль Ситдиков/FIFA/Getty Images wikipedia.org
Напомним, по результатам всероссийского голосования, в котором приняли участие более миллиона человек, в качестве талисмана ЧМ-2018 был утверждён волк. За него было отдано более 52% голосов, больше, чем суммарно набрали тигр и кот.
Итоги голосования были оглашены в прямом эфире шоу "Вечерний Ургант", а имя волку придумал президент РФС и новоиспечённый вице-премьер по спорту, туризму и молодёжной политике Виталий Мутко. С лёгкой руки чиновника талисман ЧМ-2018 теперь зовут Забивака.
Нетрудно догадаться, что это слово образовано от глагола "забивать", по-английски — to strike. Таким образом, в переводе на язык Шекспира Забивака, скорее всего, звучал бы как Striker. А именно так... звали талисмана ЧМ 1994 года, который, как и наш маскот, представлял семейство собачих. Только это был не волк, а добродушный пёс.
Любопытно, что ЧМ-1994 был первым по-настоящему крупным футбольным турниром на территории США. То же самое можно сказать и о ЧМ-2018 применительно к России. При этом чемпионом мира тогда стал (правда, не проведя на поле ни секунды) бразилец Роналдо. Тот самый, что вскоре превратился в одного из величайших футболистов в истории, а вчера вместе с Мутко (уже как посол ФИФА) участвовал в "Вечернем Урганте".
Добавим, что на 12 других мировых футбольных чемпионатах, имевших официальные талисманы, в этом качестве не использовались волки или собаки и имена с корнем "забивать".