Гоблин о претензиях своего экс-продюсера: Подобные вещи доказываются в суде
Дмитрий Пучков отреагировал на заявления своего бывшего продюсера Сергея Иванова о краденных переводах.
Фото: © Скрин с сайта youtube.com
Переводчик и публицист Дмитрий Пучков, больше известный как Гоблин, прокомментировал заявления своего бывшего продюсера Сергея Иванова о краденных переводах.
— Подобные вещи доказываются в суде — авторские права и прочее. Если вы можете в суде доказать, что это вы вместо меня переводили кино, тогда это вы переводили, — сказал он.
Пучков также считает, что заявления могут быть связаны с его участием в продвижении фильма "28 панфиловцев".
— В рамках кампании осквернения выхода фильма "28 панфиловцев" можете говорить всё что угодно, где угодно, как угодно. Собака лает — караван идёт, — прокомментировал Гоблин.
Ранее у себя в блоге Пучков написал про фильм: "Посмотрел "Двадцать восемь панфиловцев". Докладываю: получилось так, как и должно было получиться. Снято людьми, про людей и для людей. Авторскому коллективу — моё почтение. Как благодарить всех, кто помогал и помогает — не знаю. Посмотрите кино — все благодарности в нём".
Гоблин, как и ещё более 35 тысяч человек, пожертвовал деньги на создание фильма. Создатели собирали средства на краудфандинговой площадке и таким образом им удалось получить более 30 миллионов рублей.
Монолог экс-продюсера Гоблина Сергея Иванова опубликовало сегодня издание "Лента.ру". В нём бывший коллега обвиняет Пучкова в том, что его знаменитые авторские переводы фильмов были заказаны или украдены у других переводчиков.
"У Пучкова в принципе проблемы с разговорным английским, а перевод — это отдельная дисциплина, в которой надо практиковаться в течение нескольких лет. Сказать, что его зовут Дима и он бывший policeman, он вполне может, но на этом всё. Так что все его старания казаться сведущим в это сфере — это как минимум забавно", — приводит высказывание Иванова издание.