Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Регион
11 февраля 2016, 16:01

История, которая шокировала всю Италию

В городке Брембате-ди-Сопра с населением 8 тыс. человек идёт судебный процесс, за которым наблюдает вся Италия. На скамье подсудимых оказался 45-летний плотник. Он, вероятно, убил человека. Но эта трагедия не привлекла бы такого внимания, если бы не одно обстоятельство: чтобы найти убийцу, следователям пришлось восстановить генеалогическое древо одной семьи до 1716 года и уже из глубин Средневековья выйти на человека, который умер, но у которого оказался внебрачный сын... Более того, генетические исследования нашли ещё с десяток "скелетов в шкафах" местных жителей-католиков, которые ранее гордились своим благочестивым образом жизни. Оказалось, что очень многие мужчины в Брембате-ди-Сопра — рогоносцы, а женщины не видели, что творят их супруги у них под носом.

Фото: ecodibergamo.it

26 Ноября 2010 года пропала без вести 13-летняя Яра Гамбиразио из итальянского города Брембате-ди-Сопра. Тело девочки было найдено спустя три месяца на соседнем пустыре. Так началось одно из самых запутанных расследований в мировой истории. Оно длилось 4 года и привело к поразительному результату.

Исчезновение

Яра Гамбиразио была спокойной домашней девочкой, которая никогда не доставляла беспокойства родителям. В пятницу 26 ноября 2010 в 17:15 Яра отправилась в спортивный зал, который находился неподалёку от её дома. Девочку ждала небольшая репетиция перед воскресным выступлением по художественной гимнастике.

Фото с сайта huffingtonpost.it

Когда Яра не вернулась домой к семи часам, родители забили тревогу. В 19:11 взволнованная мать девочки позвонила дочери на мобильный, но звонок был сразу перенаправлен на голосовую почту. Спустя 20 минут отец вызвал полицию. Родителей соединили с прокуратурой регионального центра Бергамо. В это время на работе находилась 45-летняя Летиция Руджери, следователь, которая заработала свои погоны и репутацию в борьбе с сицилийской мафией. Она знала, как действовать, и в считаные минуты направила полицейских и карабинеров в Брембате-ди-Сопра.

Полиция установила, что в 18:44 Яра отправила СМС-сообщение своей подруге, в котором они договорились встретиться в воскресенье утром. Здание спортивного комплекса имело множество входов и выходов, с беговыми дорожками, бассейном и различными площадками и сооружениями внутри. Несколько человек заявили, что видели двоих мужчин, болтавших, предположительно, с Ярой около красного автомобиля...

Руджери вызвала кинологов со служебными собаками. Однако ищейки вместо ожидаемого маршрута к дому Яры пошли по запаху в совершенно противоположную сторону к небольшой деревне Мапелло. Когда команда отследила последнее местоположение телефона девочки, обнаружилось, что сигнал пропал в этом селении в 18:49 того же дня.

Фото с сайта  www.fanpage.it

Родители

Всё указывало на то, что семья девочки не имеет отношения к её исчезновению. Однако следователи решили потянуть за ниточку с этого конца — ведь не секрет, что иногда к пропаже детей имеют отношение их родители, конфликтующие между собой. За два дня Летиция Руджери и её подчинённые допросили каждого члена семейства Гамбиразио и окончательно убедились, что родители Яры — известные и уважаемые люди в своём городе — здесь ни при чём.

Отец девочки, Фульвио, был архитектором. Его жена Маура работала учителем в соседнем городке. Брак казался крепким, пара воспитывала четверых детей: у Яры были старшая сестра и два младших братика. Отчаянно желая узнать о судьбе пропавшей дочери, семья Гамбиразио поделилась её фотографиями с прессой. Распространив различные снимки с девочкой, родители ожидали получить полезную информацию, но тщетно.

Семья выглядела потерянной в момент своего первого появления на телевидении, после рождественских праздников. Фульвио объяснил, что семейными ценностями для них являются уважение, любовь и честность и что они не собираются давать интервью, а лишь молятся о том, чтобы этот кошмар закончился.

Фото с сайта bergamo.corriere.it

След

Параллельно Руджери организовала прослушку сотен телефонов, чтобы отследить всех владельцев мобильных телефонов (их оказалось около 15 тысяч), которые проезжали через Мапелло в день исчезновения Яры. Так в деле появился первый подозреваемый. Сыщики выяснили, что одно из таких устройств принадлежало марокканцу Мухаммеду Фикери. В одном из телефонных разговоров в конце ноября были зафиксированы слова Фикери: "Прости меня, Господь, я её не убивал".

Мухаммед работал на стройке в Мапелло в тот же период времени, когда пропала Яра. На момент, когда следователи собрали всю эту информацию воедино, марокканец уже плыл на корабле в Танжер. 4 декабря итальянские спецслужбы перехватили судно и арестовали Фекири. Полиция обыскала его фургон и нашла в нём матрац с пятнами крови. Но подозреваемого быстро оправдали — перевод фразы оказался неточным, а кровь не имела отношения к расследованию.

История, которая шокировала всю Италию. Останки жертвы

Страшная находка

Исчезновение Яры продолжало захватывать внимание итальянцев по всей стране, становясь одним из самых сложных и запутанных расследований в истории Италии. Днём 26 февраля 2011 года, спустя ровно три месяца после исчезновения Яры, мужчина по имени Иларио Скотти управлял моделью радиоуправляемого самолётика на пустыре в маленьком городке Киньоло-д'Изола, в 10 километрах от Брембате-ди-Сопра. Самолёт приземлился на кусты сорняка, и авиамоделист увидел рядом с ним разбросанные тряпки. Поначалу ничего не заподозрил, но потом увидел брошенные там же туфли...

Место, где нашли тело долгое время было оцеплено, но это не мешало местным жителям приносить сюда цветы

Узнав о страшной находке, следователь Руджерри бросила все свои дела и выехала на место. Тело жертвы было на стадии разложения, но чёрная куртка и свитер Hello Kitty, а также найденные на месте преступления ключи от дома и IPod с сим-картой не оставляли сомнений в том, что перед ними был труп исчезнувшей Яры. "Я почувствовала облегчение. Исчезновение Яры не давало мне покоя, как мать, я знаю, что хуже смерти ребёнка может быть только его пропажа", — позже заявила Летиция.

Вскрытие проводил самый известный патологоанатом Италии, профессор Кристина Катанео. Она обнаружила частицы извести в дыхательных путях и присутствие джута на вещах — волокна этого овоща используются для изготовления верёвок. Следов изнасилования не было, хотя фиолетовый лифчик девочки был расстёгнут. Яре нанесли несколько колющих ран острым предметом, порвав одежду в нескольких местах.

Ген убийства

Наличие извести и джута наводило на мысль, что, возможно, убийца связан со строительной торговлей. В апреле команда судмедэкспертов извлекла образец ДНК из ткани нижнего белья убитой. Судя по всему, преступник получил небольшое ранение при сопротивлении. Руджерри назвала подозреваемого неизвестным № 1. С этого момента началась усердная охота за преступником.

По распоряжению Руджерри полицейские собирали образцы ДНК у всего окружения погибшей, а карабинеры занялись отслеживанием всех телефонов, которые 26 ноября пересекали границы двух городов. Если имя отображалось в обоих случаях, человека отслеживали и брали образец ДНК для анализа. Целых шесть часов требовалось генетикам из Пармы, Павии и Рима, чтобы преобразовать данные нескольких образцов ДНК для дальнейшего сравнения их по компьютерной базе данных. Затраты были огромными, расследование обещало стать одним из самых дорогих в истории Италии.

Тем временем Яру похоронили. Люди аплодировали белому гробу, покрытому букетом белых цветов, пока катафалк медленно ехал к спортивному комплексу. Церемониальная процессия проходила в спортивном зале, где Яра проводила так много времени и где её в последний раз видели живой. Снаружи люди наблюдали за происходящим на большом экране. Кажется, скорбела вся Италия, даже президент страны выразил свои соболезнования семье убитой.

Первая зацепка

К моменту похорон следователи проверили тысячи образцов ДНК, но никак не могли найти зацепки. Руджерри решила проверить ночной клуб, который находится недалеко от пустыря, где нашли тело девочки. Она знала, что убийцы склонны избавляться от тел в хорошо знакомых им местах. Следователи начали брать образцы ДНК у посетителей клуба по вечерам пятниц и суббот.

Один из образцов, который принадлежал Домиано Гуэриони, был очень похож на ДНК "неизвестного № 1", но у мужчины было алиби на день исчезновения девочки, и его быстро вычеркнули из круга подозреваемых. Тем не менее генетики были твёрдо убеждены в родстве Гуэрирони с подозреваемым.

Следователи, проделав огромный объём работы, выяснили, что мать Домиано, Аврора Занни, работала горничной в доме Гамбиразио на протяжении 10 лет! Она жила неподалёку от их дома и приходила работать дважды в неделю. Аврора была женщиной средних лет, сильно привязанной к своим работодателям. У неё сохранились прекрасные отношения с семьей Гамбиразио, хотя она уже и не работала в их доме. Руджерри и её команда не сводили глаз с Занни, постоянно допрашивали женщину и её сына, но безрезультатно, вся связь оказалась лишь безумным совпадением.

Древо 

Спустя год после убийства команда Руджерри была под огромным давлением — общественность требовала немедленно найти убийцу. Расследование называли бессистемным, а саму Руджерри обвиняли в некомпетентности. Её жёстко критиковали за то, что отпустила марокканского рабочего. Многие посчитали это решение ошибкой. За критикой в адрес следователя скрывался в том числе и сексизм. "Каковы шансы что эта женщина сможет распутать такое сложное дело?" — задавались вопросом обыватели. И сами же отвечали на него: "Ни единого шанса!"

Летиция Руджери испытывала сильнейшее давление, но не сдавалась и продолжала распутывать самое сложное преступление в истории Италии

Но они плохо знали Летицию. На первый взгляд, в ней не было ничего особенного. Мать-одиночка с пятью серёжками в левом ухе, играет на гитаре, ездит на старом скутере. И только коллеги следователя понимали, что Летиции, закалённой в борьбе с мафией, вполне по плечу раскрыть это запутанное преступление. Руджерри решила сконцентрироваться над единственной существенной зацепкой в этом деле — ДНК Гуэриони. Её команда потратила месяцы, чтобы восстановить генеалогическое древо их семьи, отслеживая всех родственников вплоть до 1716 года.

В маленьком городке на юге Италии все друг друга знают и, как оказалось, даже слишком хорошо...

В итоге скопилась огромная папка документов с именами, датами жизни, местами проживания и т. д. Корни семьи уходили в небольшую деревню Горно в 45 минутах езды от Бергамо. Одни и те же семьи обитали здесь в течение многих столетий. На военном мемориале за одной из местных церквушек высечена фамилия Гуэрионни. Отец Дамиано имел брата Джузеппе, который умер в 1999 году. Следователи посетили вдову Джузеппе в сентябре 2011 года и нашли две почтовых марки с частицами его слюны. Результат ДНК сделал настоящий прорыв в расследовании — генетики были убеждены, что Джузеппе приходился отцом "неизвестного № 1", подозреваемого в убийстве!

Ищите женщину!

Следователи досконально разобрались в родственных связях семьи Гуэрионни. Джузеппе работал водителем автобуса, а в свободное время развлекал окружающих игрой на аккордеоне. Брак Джузеппе с Лаурой Поли, на первый взгляд, был счастливым — они воспитали дочь и двоих сыновей. Лаура после смерти мужа переехала в другой город и вступила в общину "Свидетелей Иеговы".

Так как ДНК подозреваемого указывало на пол преступника, сыщики проверили ДНК сыновей Лауры. Но ни одно из них не дало совпадения. У команды Руджерри появилось подозрение, что у Джузеппе был внебрачный ребёнок, о котором никто не знал. Так началось расследование внутри расследования. Теперь стояла задача отыскать женщину, у которой 30–40 лет назад была связь с водителем автобуса, результатом которой стало рождение ребёнка, ныне подозреваемого в убийстве.

В ходе следствия выяснилось, что в начале 1960-х Джузеппе ездил в санаторий каждый май без супруги. Следователи начали проверять все отчётные бумаги в поисках женщин, которые останавливались в этом санатории в это же время. Протестировали всех "падших женщин", матерей–одиночек, которые переехали из этой округи в Бергамо. Но результаты ничего не принесли. Наконец Руджерри осознала, что женщина, которую они ищут, состояла в браке, так как вплоть до начала 1970-х разводы были запрещены законом, и многие супружеские пары оставались вместе, несмотря на измены.

Джузеппе Гуэриони умер в 1999 году, но полицейские были уверены, что именно он является отцом убийцы

К этому времени родители Яры сами наняли эксперта, генетика, который мог бы объяснить семье ход следствия. Почти год Джорджио Портера пытался уговорить следствие эксгумировать тело Джузеппе Гуэриони, так как сомневался в его родстве с убийцей. В марте 2013 года тело Джузеппе эксгумировали. С останков сняли пробу тканей для анализа ДНК и на основании 29 совпадений окончательно подтвердился факт отцовства.

Пока расследование продолжалось в 2013 году, людям стало известно, почему разыскивают именно женщину. Это вызвало целую волну сплетен и слухов, взволновавших деревню Горно. Всем хотелось знать, кто является чьим ребёнком. Давно забытые измены и подозрения всплыли вновь. В редакцию местной газеты нахлынул поток анонимных писем с различными обвинениями, грязными историями, раскрывающими тайны семей, в которых оказывалось всё больше рогоносцев. Журналистам удалось узнать о пяти внебрачных детях местных жителей, которые всегда гордились тем, что они являются благочестивыми католиками.

Красивая соседка

Но переломный момент в деле произошёл благодаря опытному детективу Джованни Мосериньо, правой руке Руджерри. Он хорошо знал эту округу и постоянно разговаривал с местными жителями, взывая к чувствам людей. Детективу удалось привлечь их к сотрудничеству со следствием. Он всем напоминал что, несмотря на разгоревшиеся скандалы вокруг измен, нельзя забывать об убийстве невинной девочки. К 2013 году Джованни знал всё о жизни Джузеппе и обнаружил любопытную деталь в его биографии.

В 70-х Джузеппе развозил группы молодых женщин на работу на текстильные фабрики. Моцериньо опросил коллег Джузеппе и выяснил, что он сам признавался в том, что по его вине девушка попала в беду. Также детектив узнал от друзей Джузеппе, что тот был настоящим ловеласом. Но только в 2014 году Моцериньо удалось из своих тайных источников узнать имя женщины, родившей от него ребенка: Истэр Арзуффи.

Эта женщина в 60-х жила по соседству с Джузеппе. В свои 19 лет она вышла замуж за Джиованни Бозетти — потрёпанного жизнью человека с тяжёлой судьбой. Истэр, напротив, была яркой и жизнерадостной девушкой с крашеными волосами, носившая короткие юбочки. Она работала на текстильной фабрике, куда отвозил её Джузеппе. Руджерри тут же проверила результаты ДНК и обнаружила, что Арзуффи уже тестировали в июле 2012. При повторной проверке выяснилось, что римские генетики совершили ошибку в анализе, сравнив ДНК Арзуффи с ДНК Яры, а не "неизвестного № 1". Но в этот раз они точно нашли, кого искали.

По прозвищу Зверь

Арзуффи покинула родной город, продолжив роман с Джузеппе. Осенью 1970 года она родила близнецов — мальчика и девочку. Мальчика назвали Массимо Бозетти. Худощавый парень, любитель развлечься, получил от приятелей прозвище — Зверь. Сейчас ему 42 года, строитель, женат и имеет троих детей. Он живёт в деревне Мапелло, там, где был зафиксирован последний сигнал телефона убитой девочки.

Руджерри отреагировала молниеносно. 15 июня 2014 года она заблокировала дорогу, патрульные полицейские проверяли водителей на алкогольное опьянение. Так у Бозетти взяли образец ДНК. В эту же ночь был проведён анализ, который показал полное совпадение. На причастность Бозетти к преступлению указывало и множество косвенных улик. Мужчину часто видели рядом с домом Яры. Он парковал свой автомобиль у спортивного комплекса, где тренировалась девочка. Часто посещал пиццерию и солярий на улице, где жила жертва. На его компьютере были найдены поисковые запросы, указывающие на его увлечение половозрелыми юными девочками. 16 июня Боззети арестовали и выдвинули ему обвинения в убийстве Яры Гамбиразио. 

Все следы ведут к Массимо Бозетти, но его вину еще предстоит доказать в суде

Побочные результаты

Судебный процесс по делу уже начался. Адвокаты Бозетти собираются оспаривать результаты экспертиз, настаивая на том, что они только доказывают присутствие на месте преступления, а не его совершение. Тем временем трём семьям пришлось столкнуться с побочными и шокирующими результатами расследования. Вдова Гуэрионни на закате своих дней была вынуждена узнать о неверности мужа и существовании внебрачных детей.

В Италии Бозетти не сходит со страниц местных изданий... Он стал для итальянцев олицетворением гнойника, который может быть спрятан глубоко в истории и прикрыт традициями, обычаями и особенностями менталитета

У Джиованни Бозетти диагностировали последнюю стадию рака в момент, когда он обнаружил, что все три ребёнка не его, а он является самым известным в стране рогоносцем. Брак обвиняемого Массимо Боззети тоже дал трещину. Адвокаты пытались построить линию защиты, опираясь на то, что Бозетти — прилежный семьянин, но двое мужчин добровольно заявили, что вступали в сексуальную связь с его женой.

Бозетти продолжает утверждать, что не виновен, но каждый раз обвинение разбивает аргументы его адвокатов в суде

Отвращение среди местных жителей к семейству Бозетти так возросло, что сестру Массимо дважды избили. Её мать, Истэр Арзуффи, по-прежнему отрицает обвинения в измене своему мужу.

Подписаться на LIFE
  • yanews
  • yadzen
  • Google Новости
  • vk
  • ok
Комментарий
0
avatar

Новости партнеров