МИД дал ценную рекомендацию россиянам, в чьих именах и фамилиях есть буква ё
МИД призвал россиян устранить разночтения имён в паспорте до пересечения границы
В российском МИДе рекомендовали гражданам заблаговременно устранить разночтения имён в документах ещё до момента пересечения границы. Таким образом в ведомстве отреагировали на участившиеся случаи жалоб со стороны путешественников на неприятности из-за написания имён и фамилий в паспортах, в том числе из-за несоответствия букв ё и е.
В ведомстве отметили, что такие ошибки могут послужить законным основанием для отказа в пересечении границы, ведь в соответствии с частью 3 статьи 1 Федерального закона "О государственном языке Российской Федерации" при оформлении личных документов граждан должны соблюдаться нормы современного русского литературного языка.
"Исходим из того, что исключение вариативности написания имени заявителя и приведение личных данных "к единому знаменателю" содействует более эффективной реализации им своих прав и законных интересов. Рекомендуем гражданам внимательно проверять корректность указания имени в паспорте, соответствие его написания иным личным документам", — говорится в консульском ликбезе от МИДа.
Ранее Life.ru рассказывал, как москвичку Алёну не пустили на самолёт в аэропорту Внуково, из-за чего сорвалась поездка в Турцию, на которую семья копила целый год. Пограничники при проверке документов обнаружили несоответствие в написании имени девушки: в российском паспорте Алёна написано через ё, а в заграничном — через е. Это и послужило поводом для отмены поездки.
Shutterstock / FOTODOM / Ivan Krivenko