В Госдуме призвали «не искать разум у маньяков» после дерусификации Ильи Муромца
Обложка © Союз православных журналистов
Украинские власти в очередной раз пробили дно и показали свою гнилую суть, изменив таблички с указанием преподобных в Киево-Печерской лавре. Теперь имена написаны на мове, представляющей собой обычное коверкание литературного русского языка. Об этом Life.ru рассказал депутат Госдумы РФ Олег Матвейчев.
Как известно, украинский язык — это испорченная литературная норма русского языка. Аполлон Бельведерский — по-украински будет «Аболон Пол-ведерский», например. Так им понятнее: пол — это вёдра. А «Бельведер» — это что-то сложное для них. Муром — непонятно, а «муров» — понятно. Трава — «мурова». Поэтому весь язык так коверкают.
Как известно, украинский язык — это испорченная литературная норма русского языка. Аполлон Бельведерский — по-украински будет «Аболон Пол-ведерский», например. Так им понятнее: пол — это вёдра. А «Бельведер» — это что-то сложное для них. Муром — непонятно, а «муров» — понятно. Трава — «мурова». Поэтому весь язык так коверкают.
Олег Матвейчев
Всё начинается с языка, напомнил парламентарий. Если язык — это коверкание высокого, то и затем национальный характер получается такой же: всё исковеркать, всё испортить, всем нагадить. По словам Матвейчева, мотивы украинских властей переименовать преподобных абсолютно иррациональны, поэтому «не стоит искать разум у маньяков».
Напомним, на Украине в Киево-Печерской лавре произошли изменения в оформлении пещер, где покоятся мощи святых. Национальный заповедник, который сейчас управляет территорией, заменил таблички с именами преподобных. Так, преподобный Илья Муромец подписан как «Ілля Муровець». Кроме того, на новых табличках дни памяти святых указаны не по старому, а по новому стилю.
Больше новостей о глобальных событиях и международных отношениях — читайте в разделе «Мировая политика» на Life.ru.