Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Москва
Посещая сайт life.ru, Вы соглашаетесь с приложенной Политикой обработки Персональных данных и с использованием файлов cookie, указанных в данной Политике.
Ок
7 июня 2016, 16:37

Получивший замечание от Путина переводчик оказался израильским министром

Фото: © РИА Новости/Сергей Гунеев

Фото: © РИА Новости/Сергей Гунеев

В ходе пресс-конференции Зеэв Элькин не перевёл заданный Биньямину Нетаньяху вопрос, так как счёл его неинтересным для россиян.

Как стало известно Лайфу, "ленивым" переводчиком, получившим замечание от российского президента, оказался министр абсорбции (отвечает за реализацию политики в области иммиграции. — Прим. ред.) и министр по делам Иерусалима Зеэв Элькин. 

В ходе пресс-конференции Элькин решил не переводить заданный израильскому премьеру вопрос, так как счёл его неинтересным для россиян. В свою очередь Владимир Путин отметил, что мнение переводчика неверно.

— Нам интересно тоже. Жалко, что у нас немного людей говорят на иврите. Я надеюсь, что когда полтора миллиона (русскоязычного населения Израиля. — Прим. ред.) к нам вернутся, их станет больше, — пошутил Путин.

Подписаться на LIFE
  • yanews
  • yadzen
  • Google Новости
  • vk
  • ok
Комментарий
5+
avatar
avatar
jacy rury10 июня 2016, 18:19

Как не стыдно Путину еврею не знать язык своих прородителей.