Переводчики Путина перечислили его самые неожиданные фразы
Глава государства часто использует выражения, вызывающие затруднение при переложении на другие языки.
Некоторые фразы президента России Владимира Путина можно отнести к непереводимой игре слов. Об этом рассказали переводчики главы государства в эфире программы "Москва. Кремль. Путин" на телеканале "Россия-1".
В частности, советник Департамента лингвистического обеспечения российского МИД Алексей Салтыков вспомнил, как однажды Путин сказал: "Мы не будем стоять враскоряку".
— Я был начинающим переводчиком, я посмотрел репортаж по телевизору, я тогда подумал: "Слава богу, мне не пришлось это переводить", — признался Салтыков.
Переводчик отметил, что президент с завидной периодичностью произносит неожиданные фразы. Так, в ходе выступления на Петербургском экономическом форуме в 2017 году Путин произнёс в шутку: "Вольно!"
— Это был совершенно неожиданный момент, никто не мог его предвидеть. Буквально за полсекунды мне в голову пришёл нужный вариант, потом я сверял со словарём, — пояснил он.
В свою очередь третий секретарь департамента Наталья Красавина добавила, что сказанную Путиным во время ежегодной пресс-конференции фразу "Донбасс порожняк не гонит" долго обсуждали в сообществе. В итоге специалисты посчитали вариант "Донбасс ерунды не говорит" наиболее точным.