Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Регион
16 ноября 2020, 08:05

Знаток рассказал о барном сленге шотландцев. Отдельные слова есть для каждой степени опьянения

А ещё у жителей этой части Соединённого Королевства много описаний пасмурной погоды.

В новом выпуске на канале "Спик Изи" ведущий Алексей Ярошевский рассказал об особенностях шотландского сленга и о том, почему, даже зная английский, можно с трудом понять коренного жителя северной части королевства.

Ведущий рассказал об особенностях шотландского метеорологического сленга. Как известно, страна храбрых и свободных не славится солнечной погодой, поэтому у её жителей есть множество выражений про дождливую погоду, которых нет в других языках. Например, слово turadh, которое обозначает небольшой просвет в грозовых тучах, после которого вновь польёт дождь. Также у шотландцев есть выражение, имеющее почти точно такой же дословный перевод в русском языке, — mony a mickle maks a muckle, что на языке родных берёз обозначает "копейка рубль бережёт".

Немало Алексей поведал и о шотландском барном сленге. Общеизвестно, что в Шотландии заложить за воротник — это добрая национальная традиция, а посему они имеют отдельное слово для каждого уровня алкогольного опьянения. К примеру, blootered — это когда человек просто выпил и ему хорошо, а вот bladdered — это то же самое состояние, но на одну пинту больше.

Ранее Лайф писал о массовых плясках, которые болельщики устроили в честь вратаря, отбившего belter, что в переводе с их футбольного сленга значит красивый и сложный мяч.

Обложка ©

Фото © Pixabay

Подписаться на LIFE
  • yanews
  • yadzen
  • Google Новости
  • vk
  • ok
Комментарий
0
avatar