В Госдуме объявили Чебурашку евреем

Обложка © ТАСС / Валерий Шарифулин
Во время обсуждения поправок к бюджету в Госдуме разгорелась необычная дискуссия о национальной принадлежности Чебурашки. Глава Комитета по бюджету и налогам Андрей Макаров выдвинул неожиданную версию происхождения персонажа.
Свою теорию депутат обосновал тем, что Чебурашка прибывает в ящике с апельсинами. Макаров утверждал, что единственной страной, поставлявшей эти цитрусовые в СССР в ту эпоху, был Израиль, и сделал вывод: «Чебурашка-то еврей».
Коллеги попытались оспорить это заявление, указав на импорт цитрусовых из Марокко и Испании, но Макаров парировал, что из Марокко везли мандарины, а испанские поставки в те годы не осуществлялись. Дискуссия возникла при обсуждении финансирования конкурса «Родная игрушка» по поиску отечественных аналогов зарубежным брендам.
Ранее Life.ru писал, что на 1 января 2026 года запланирован выход фильма «Чебурашка 2». Первая экранизация получила значительную популярность среди детей и достигла кассовых сборов свыше семи миллиардов рублей. Картину посмотрели даже в космосе.
Чебурашку создал писатель Эдуард Успенский в 1966 году. Он стал одним из главных героев повести «Крокодил Гена и его друзья» и её продолжений. Широкую известность персонаж получил после экранизации книги — мультфильма «Крокодил Гена» режиссёра Романа Качанова в 1969 году. Согласно книге, Чебурашка был неуклюжим существом с большими ушами и коричневой шерстью, которое передвигалось на задних лапах. В 1968 году художник Маргарита Скрипова-Ясинская создала куклу с большими ушами для спектаклей.
Классический и узнаваемый облик добродушного существа с огромными глазами и ушами появился в 1969 году в мультфильме благодаря работе художника-постановщика Леонида Шварцмана. После выхода картины на международный экран имя персонажа переводили по-разному: например, на английский как Topple, на немецкий — Kullerchen или Plumps.
Больше материалов только для наших читателей — в разделе «Эксклюзивы» на Life.ru.

