Представитель ВОЗ объяснила пропуск букв при выборе названия для нового штамма ковида
В организации отметили, что существует определённый договор о правилах именования. В частности, стоит избегать географических названий, имён людей и животных.
Официальный представитель Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) Маргарет Харрис рассказала, что при именовании нового штамма коронавируса были намеренно пропущены буквы греческого алфавита "ню" и "кси". Это было сделано во избежание ярлыков, в том числе и потому, что одна из букв в английском написании идентична фамилии Си. Как посчитали в организации, это могло вызвать ассоциацию с лидером КНР Си Цзиньпином, сообщает The New York Post.
Буква "ню" была пропущена ввиду её созвучности с английским new ("нью"), это слово переводится как "новый".
"[Для пропуска буквы] "ню" причина была в том, что люди запутались бы, думая, что это новый вариант, а не имя. "Кси" — это обычная фамилия, и мы договорились о правилах именования, чтобы избегать использования географических названий, имён людей, животных и так далее, чтобы избежать ярлыков", — объяснила Харрис.
Ранее британские врачи усомнились в опасности штамма "омикрон". Штамм "дельта" представляет для Великобритании большую опасность, считают специалисты.
Фото © Pixabay